Ой, да как же звенит гармония... перевод с укр
Ой, да как же звенит гармония!
Брат Василий везьмёт басы.
Цветы синие и червонные,
Чернобривцы блестят от росы.
Угощать будет мама сотами,
Мёд янтарный, а в нём пчела…
И с забавами, и с заботами
Тесно сядем вокруг стола.
А ещё золотые маковки
Поразвесит нам небо во двор.
И хмельные песни – не плаковки-
Прозвучат до вечерних зорь.
-------------------------------
(оригінал)
Ой яка ж задзвенить гармонія!
Брат Василь візьме на баси.
Квіти сині, ясні й червонії,
Чорнобривці важкі з роси.
Мати будуть вгощати сотами,
Мед янтарний, а в нім бджола…
Із забавами та з турботами
Тісно сядемо круг стола.
І рясні золотисті маківки
Понавішує небо в двір.
І хмільні пісні - незаплаківки
Забринять до вечірніх зір.
Февраль, 2014.
Свидетельство о публикации №114022508468