Об омографах в русском языке
ОМОГРАФЫ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ (К ВОПРОСУ ИХ ВЫДЕЛЕНИЯ И ОПИСАНИЯ)
Представление об омографах как разных словах, совпавших по написанию (О.С. Ахманова) требует уточнения и конкретизации. Вопрос об омографах, называемых иногда также «графическими омонимами» (Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова), связан, с одной стороны, с проблемами передачи звучащей речи на письме с помощью средств данного языка, а с другой - с проблемами фонетической (орфоэпической, морфологической) вариативности слов и форм слова (при их семантическом тождестве) и дифференциации
тех или других (при различии их в значении). Многоаспектные (а порой и противоречивые) отношения между фонетическим и графическим обликом языковых единиц осложняются
взаимодействием стилистических подсистем современного русского литературного языка,
нынешней системы и остатков прошлого состояния языка, систем литературного языка и
диалектов (территориальных и социальных), систем родного и чужого языка (с учётом
неоднородности и постепенности процессов заимствования). Определение состава омографичных единиц языка, а затем их системное описание и выявление особенностей
функционирования помогло бы решить и ряд практических задач, таких, как проблема
восприятия (чтения и понимания) различных видов текста (например, текста телеграммы
текста стихотворного произведения), уточнить некоторые орфографические правила
(в том числе в применении к художественному тексту). Более чёткое и развёрнутое представление об омографах способствовало бы также овладению культурой русской речи.
В лингвистической литературе обычно отмечаются лишь 2 разновидности омографов:
1) связанные с разноместностью и подвижностью русского ударения (броня - броня,
хаос - хаос, творог - творог, ноги - ноги, уже - уже) и 2) обусловленные неиспользованием (исключение учебная литература и словари) буквы «ё», заменой ее буквой «е» (небо - нёбо,
все - всё, фен - фён, безнадежный - безнадёжный). В некоторых словах (словоформах) обе причины появления омографов совмещаются (далеко - далёко, узнаем - узнаём). Однако
причин появления омографов в русском языке, как оказывается, даже при беглом рассмотрении материала словарей (орфоэпического, сокращений и др.), оказывается
значительно больше, как и разновидностей омографов. Приведём лишь некоторые примеры:
ага [ ага ] (сущ.) - ага [ аha ] (межд.) - наличие особых звуков в языке, не являющихся
основными вариантами фонем современного русского языка; серде[ч’]ные [капли],
серде[ш]ные (друзья) - сосуществование старомосковской и более современной нормы;
метр [м’этр] (мера длины) - метр [ мэтр ] (учитель, наставник) - сосуществование в русском
языке двух заимствованных слов: освоенного и не освоенного фонетически:ОРС и орс [орс]
(Общество русских скульпторов) - ОРС и орс [о-эр-эс] (отдельная рота связи) - различие
в звучании звуковой и буквенной аббревиатур.
Свидетельство о публикации №114022500764