Из наблюдений над процессами номинации

      ИЗ НАБЛЮДЕНИЙ НАД ПРОЦЕССАМИ   НОМИНАЦИИ
В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ
(ОБОЗНАЧЕНИЕ ПОНЯТИЯ «ПЯТЬДЕСЯТ ЛЕТ»)


    Язык как знаковая система призван фиксировать и аккумулировать человеческий опыт. Опыт этот может быть общим, регулярно повторяющимся и регулярно востребованным, вследствие чего он закрепляется в устойчивых единицах языка (узуальных лексемах, прецедентных сочетаниях слов, вплоть до объёмных текстовых структур), а может быть индивидуальным, сиюминутным, и для его передачи существуют окказиональные единицы, создаваемые по мере необходимости в речи (окказиональные слова, свободные и необычные сочетания слов, предложения, оригинальные тексты или тексты, представляющие собой трансформацию ранее созданных текстов). Передача нового опыта (производственного, интеллектуального, художественного) немыслима, прежде всего,  без двух взаимосвязанных процессов языкового освоения картины мира - деривации и трансформации, в широком их понимании, - составляющих основу номинации [ 3 ]
     Данную мысль мы намереваемся подтвердить с помощью рассмотрения обозначения лишь одного из понятий – «пятьдесят лет» и пронаблюдать, как многообразие и динамика объективного мира, в том числе социальных связей в нём, отображается в богатстве и разнообразии языковых (речевых) форм и обусловливает необходимость овладения носителями языка непростой операционной системой выбора из предоставляемого языком разнообразия средств, а порой и операциями по видоизменению отобранных единиц, а также техникой создания новых единиц, по существующим в языке моделям. Без всего этого информация в различных условиях общения, при различных его целях, очевидно, не может быть оперативно, доходчиво и точно (адекватно) передана. Всё это, вероятно, в той или иной степени успешно осваивается носителями языка в условиях реального общения, при ориентации на качественную языковую среду, но это освоение может быть форсировано на соответствующих тренинговых занятиях по культуре речи (методика которых, к сожалению, совершенно не разработана); и подспорьем в овладении умением пользоваться богатствами языка, а при необходимости и способами накопления  этого богатства, могли бы, на наш взгляд, стать словари «функциональных синонимов». Эти словари, увы, пока ещё никем не созданы, хотя идея подобного лексикографического пособия заложена в «Словаре синонимов и сходных по смыслу выражений» Н. Абрамова [ 1 ]. Ряд собранных нами разнообразных обозначений в русском языке понятия «пятьдесят лет» и представляет, как полагаем, материал (пока лишь первично и далеко не полно обработанный) для одной из словарных статей будущего словаря функциональных синонимов.
    Наблюдения начнём с обращения к синонимическим словарям. Естественно, что ни в один из известных нам словарей синонимов не включено сочетание слов «пятьдесят лет», поскольку есть словари лексических и фразеологических синонимов, а «пятьдесят лет» не является целостным по значению сочетанием (идиомой), оно лишь синтаксически неделимо. Словарей же синонимов свободных словосочетаний или лексически свободных, но синтаксически связанных сочетаний слов никто пока ещё не создавал. Казалось бы, несложно было бы найти словарную статью «пятидесятилетие», но и такой статьи в известных нам словарях лексических синонимов нет.
    Лишь в «Большом синонимическом словаре русского языка», составленном А.Ю. Кожевниковым, есть синонимический ряд с прилагательным образованным от существительного «пятидесятилетие» )хотя не исключена и другая мотивация: от сочетания слов «пятьдесят лет»), но и то, к слову «пятидесятилетний» приводится лишь один синоним – «полувековой» [ 5 ].  Что уж говорить об «обычных» или кратких словарях синонимов, которые синонимические богатства русского языка представляют ещё более скудно. Правда, некоторые синонимы к словосочетанию «пятьдесят лет» можно извлечь из БТС: полста – Ему уже полста и др. [ 2 ]. Но всё равно ни синонимические, ни толковые словари, известные нам, не передают лексическое и функциональное богатство естественно действующего и развивающегося живого русского языка, лишь частично отображаемого художественной литературой и Интернет-текстами). В связи с этим декларативным оказывается требование к обучаемым на занятиях по культуре речи шире использовать богатство и многообразие языка в разных условиях общения с целью достижения в речи уместности, информативности, точности, выразительности. Кажется, и желание и обучаемых и осваивающих горизонты и глубины языка есть, но им неясно, откуда черпать эти богатства, причём так, чтобы они были представлены в систематизированном виде. Попытка выявления этих богатств и их предварительной систематизации и предпринята в данной статье на примере ряда функциональных синонимов к сочетанию слов «пятьдесят лет».
    Вот этот ряд, в нашем представлении, на данном этапе исследования:
    ПЯТЬДЕСЯТ ЛЕТ – доминанта ряда; // (1) определённый временной период любого события, существования любого предмета, явления  или лица; 2) определённый период в жизни человека; (3) определённый период трудовой деятельности; стаж; (4) личный юбилей; пятидесятилетие; (5) период совместной жизни в браке – «золотая свадьба» (целостным в семантическом плане рассматриваемое сочетание оказывается лишь в 4-м и 5-м из перечисленных значений, но максимальное количество функциональных синонимов оно имеет почему-то лишь к 4-му значению: видно, обозначение множества понятийных нюансов особенно важно для человека при наименовании этой рубежной в его жизни даты); 50 лет – текстовый вариант письменного оформления данного сочетания слов (своего рода орфографический «синоним» к заглавному сочетанию); пятьдесят – текстовый и ситуативный (при устном общении) эллипсис заглавного сочетания (ср. также пи*десят – при выражении грубоватой иронии и самоиронии; грубоватая, на грани фола языковая игра, основанная на контаминации слов); 50 – то же, но орфографический «синоним» (нередко встречается на внешней стороне юбилейной открытки или поздравительного адреса юбиляру); пийсят – орфоэпический вариант в убыстрённой, аллегровой речи в условиях неофициального общения - в непринуждённой обстановке; пятидесятилетие; 50-летие – орфографический вариант предыдущего; пятидесятилетний юбилей ;
50-летний юбилей – орфографический вариант предыдущего; юбилей – текстовый и ситуативный эллипсис двух предыдущих случаев (а также любилей и юнбилей – распространившееся в последнее время слова, созданные способом контаминации, ставшие своего рода востребованными штампами в условиях застолья; пять десятков (лет); пятидесяток;  пятидесятка  ;пятидесятник – вторичная номинация каламбурного характера (при языковой игре) ; намеренное переосмысление названия представителя известной религиозной секты; «хоть в новой секте ты пятидесятник, и всё же ты по-прежнему бабтист»; десять пятёрок – обыграется ситуация, связанная со школой;  дважды по двадцать пять – обыгрывается математическое представление количества 50; столько-то лет – при шутливо-намеренном, этикетно оправданном сокрытии точной, достоверной информации о возрасте юбиляра, обычно и уместно, когда поздравляют  женшину; столько-то с нулём (с нуликом) лет  ; сколько-то-лет; полста (лет) ; полсотни (лет)   ; полстолетия  ; полустолетие  ; полстолетний юбилей - ; полустолетний юбилей  ; полвека; полувек:  полтинник – вторичная номинация; из жаргонной речи проникло в современную разговорную речь (см.: [ 4 ], [ 6 ]; полтинничек  ; полтина;  цатилетие – при шутливо-намеренном сокрытии точной, достоверной информациио возрасте человека, которого поздравляют; энцатилетие – то же, что и предыдущее; n-цатилетие (N-цатилетие); круглая дата; некая дата  ; дата – здесь контекстный и/или ситуативный эллипсис двух предыдущих случаев ; эта (такая) дата; середина стометровки – при поздравлении спортсмена или вообще человека, ведущего здоровый образ жизни, занимающегося бегом.
    Приведенный ряд функиональных синонимов к сочетанию слов «пятьдесят лет», по всему видно, не является завершенным. Часть из собранного нами материала опущена, с учётом ошибок и сбоев в речи, а также вследствие его откровенной вульгарности. Да и материал этот постоянно пополняется (о чём свидетельствуют неистощимые ресурсы Интернета), поскольку обновляется и усложняется картина мира, происходит взаимодействие традиционной и современной культур, проникновение научного и делового представления о мире в обыденное сознание. Язык наш, по выражению К.И. Чуковского, «живой как жизнь». Важно, однако, чтобы живость, гибкость, свежесть и своеобразие ярко характериризовали  речь каждого из носителей нашего великого и могучего языка и свидетельствовала об умственном и духовном богатстве, а также о самобытности  каждой конкретной личности.
Литература
Абрамов Н. Словарь синонимов и сходных по смыслу выражений. – М., 1999.
Большой толковый словарь русского языка / Под ред. С.А. Кузнецова. – СПб., 1998.
Гак  В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация. Общие вопросы. – М., 1977.
Елистратов В.С. Словарь московского арго. – М., 1994.
Кожевников А.Ю. Большой синонимический словарь русского языка. В 2 тт. – М., 2003.
Мокиенко В.М., Никитина Т.Г. Большой словарь русского жаргона. – СПб., 2000


Рецензии