Fallen angel

Упёртых знания подводят,
зазря пройдешь путём примерным,
нечиста сила колобродит,
неверный станет суеверным,

не протащить с собою в щели
ненаработанные блага,
не скрыть в кредитовАнном теле
замашек серенького мага.

Верни прельстившие подарки,
и может быть, освободишься,
всё честно, дело знают Парки,
и то, чего ты так боишься...

Не воспарить тяжёлым духом,
дракон зачахнет в горах злата,
и мать-земля не будет пухом,
хоть у тебя ума палата

под номером трижды шестым,
давно пора отсечь хвосты.


Рецензии
Приветствую.

А что если в завершающей строке "хвост и́м".
А в пятой с конца - в "Альпах злата"?
Да и в третье лицо перевести хорошо будет (со второго) повествование. А то как-то к читателю некоторым не совсем подходящим боком обращаться может…

Со всем подобающим уважением

Гавриил Тишков   26.04.2015 12:41     Заявить о нарушении
Здравствуйте.
Хвосты - это то, что к экзаменам подтягивают, а не только поджимают от страха)
В "горе злата" тоже ничего, но уж как сказано, так сказано...
А переводить проекции нехорошо, а то у нас и Бог где-то в углу на иконе, и чёрт где угодно, только не в нас, распрекрасных)) Воинство Христово смиряет чертей перманентно, это такая любовь длиною в жизнь, вот и поддеть иногда не грех.

Мудра   27.04.2015 17:44   Заявить о нарушении
Очень рад снова слышать! И большое спасибо за подробное, обстоятельное объяснение!

Гавриил Тишков   27.04.2015 17:57   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.