Iван Методiев. Щастя
http://www.stihi.ru/2013/11/24/69
Переклад з болгарської Любові Цай
Щастя? – відвернув мені чиновник. –
День у нього нині неприймальний.
Щастя? – це мені вже продавальник. –
Та воно лиш для вітрин годиться,
покупців щоб вабити до себе.
Щастя? – долучається тандитник. –
Є, гадаю, дещо тут для тебе,
правда, трохи узялося ржею.
Щастя? – детектив тут промовляє. –
Щастя?.. Хутко ми його спіймали,
і тепер уже воно нам свідчить...
***
Оригінал
Иван Методиев
ЩАСТИЕ
Щастие ли? – каза ми чиновникът. –
Щастието днеска не приема.
Щастие ли? – каза ми търговецът. –
То е нужно само за витрината,
за да ми примамва купувачите.
Щастие ли? – каза вехтошарят. –
Имам тук едно като за тебе,
малко е ръждясало наистина.
Щастие ли? – каза детективът. –
Щастието вече заловено е
и в момента дава показания.
Свидетельство о публикации №114022500367
С уважением.
Плет Мария 02.03.2014 08:53 Заявить о нарушении
Любовь Цай 02.03.2014 10:47 Заявить о нарушении