Марiя Плет. Дорожнiй патруль
ДОРОЖНІИЙ ПАТРУЛЬ
http://www.stihi.ru/2013/07/29/7122
Переклад з німецької Любові Цай
«Не більш, як шістдесят! – цей знак для вас, дивіться!»
Обурена білявка інспектору: «Дрібниця!
Я іду!» – «Як?» – це він, здивований украй. –
«До тих шістдесяти мені ще жити... Бай!»
Свидетельство о публикации №114022500308
Спасибо, Люба, очень хорошо получилось!
До встречи и успехов Вам.
:)))
Плет Мария 25.02.2014 00:44 Заявить о нарушении
А Вы можете дать перевод Вашей сегодняшней блондинки с чемоданами?
Любовь Цай 25.02.2014 00:46 Заявить о нарушении
- В Дубае сейчас 40° в тени!
Она невозмутимо (упрямится, протИвится, упорствует)и продолжает паковать чемодан: Меня не переубедить! (Я останусь при своём мнении!)
Что она ещё сказала? Догадайся сам!
- Хорошо, хорошо... Тогда я лучше не буду оставаться (находиться) в тени.
:)))
Плет Мария 25.02.2014 07:50 Заявить о нарушении
Вы уж извините, меня, Люба. Но я старалась сделать ДОСЛОВНЫЙ перевод.
Да, в третьей строке там ...Догадайся с трёх раз.
Загляну завтра утром, а сейчас я убегаю!
:)))
Плет Мария 26.02.2014 00:32 Заявить о нарушении