Книга Перемен - 47. Истощение

Продолжение темы «И-Цзин - Древняя Китайская Книга Перемен»:



47. "Кунь". Истощение


Всему имеется предел:
Пределы силам — истощенье.
Но с пониманьем и смиреньем
Мудрец в том б выход углядел...

Любому действию преграды
Наносят ощутимый вред:
Приходит также и усталость...
От череды побед...
Сидеть на пне, идти долиной —
Нет сил в глухую ночь...
Опасность, бездна — всё незримо,
И некому помочь.
Храни здесь равновесье духа,
Он никогда не лишний...
К тому ж усугубится мУка
Нехваткою вина и пищи...
Жди, воплощая собой камень —
Что ни вперёд, назад,
Но, если жидковат фундамент,
Не избежать утрат...
Но жертвы принесут своё:
Лишь нужно найти силы...
Чтобы раскаяньем своим
Спастись здесь от могилы.
А дальше вновь продолжишь путь...
Всё повернётся к счастью.
Сквозь дебри и болота муть
— Наперекор ненастьям...




http://www.changesbook.chat.ru/a47.htm


Стихи этого цикла здесь:

http://www.stihi.ru/avtor/rubystein&book=3#3


Рецензии
Не конь я, кунь- я так утал,
Два дня не ел, не пил, не спал.
Душой я -камень и упал.
Пока не в луже задремал.
А сохранил ли духа ровность?
И к подвигам иным готовность?
Ведь сплю под небом и без крова.
Мне задремалось как-бы снова.
Не все контролю-то подвластно.
А на земле спалось мне классно!

Елена Андреюшкова   05.04.2025 06:16     Заявить о нарушении
...Но жертвы принесут своё:
Лишь нужно найти силы...
============================
Ваш,

Руби Штейн   06.04.2025 04:45   Заявить о нарушении
Имеют свойства иссякать,
Как трудно силы отыскать!

Елена Андреюшкова   06.04.2025 14:00   Заявить о нарушении