Из Робинсона Джефферса - Ловля лососей

                РОБИНСОН ДЖЕФФЕРС


                ЛОВЛЯ ЛОСОСЕЙ


                Дни стали короче, юг широко распахнулся для ливней,
                Ветер южный на реках ревёт,
                Что устья открыли, и лососи из моря солёного
                Помчались в пресные холодные воды.
                В Рождество, в тлении, таящем угрозу
                Долгого грозового заката
                Превращением в краснеющий пепел мрачного солнцестояния,
                видишь ты рыбаков,
                Первозданных, несчастных, суровых,
                Похожих на тех жрецов, что строили Стоунхендж,
                В молчании мрачном исполняющих
                Древние церемонии на отмелях красных,
                В устье реки на повороте года,
                Вытягивающих на берег живые слитки, кровавы их пасти
                И чешуя залита закатом,
                Бьются они на скалах,
                Более им не странствовать
                На пастбищах дикого Тихого океана,
                Не резвиться и не нереститься,
                Помчавшись в холодные воды.


                24.02.14

               

 

Salmon-Fishing

The days shorten, the south blows wide for showers now,
 The south wind shouts to the rivers,
 The rivers open their mouths and the salt salmon
 Race up into the freshet.
 In Christmas month against the smoulder and menace
 Of a long angry sundown,
 Red ash of the dark solstice, you see the anglers,
 Pitiful, cruel, primeval,
 Like the priests of the people that built Stonehenge,
 Dark silent forms, performing
 Remote solemnities in the red shallows
 Of the river's mouth at the year's turn,
 Drawing landward their live bullion, the bloody mouths
 And scales full of the sunset
 Twitch on the rocks, no more to wander at will
 The wild Pacific pasture nor wanton and spawning
 Race up into fresh water.   
               
 


Рецензии