Морковкино заговенье
http://www.stihi.ru/2014/02/17/10935
Вам сорока в воскресенье
Новостей не приносила?
Для морковки заговенье
Там ещё не наступило?
Пережили снег и стужи:
Холод был невыносимый:
Просто нас с любимым мужем
В землю сеяли под зиму.
Лишь взошли – опять напасти:
То размокло, то засохло.
Наблюдали, как ужастик:
Не растут бобы и свёкла.
Ну, а мы теснее жались,
И росли на зло погодам.
Срок настал, какая жалость,
И теперь мы – корнеплоды.
Ждём запрета есть морковку
И лежим тут, в уголочке.
Пусть судьба пойти в шинковку:
Ни за что поодиночке!
*Морковкино заговенье –
это выражение употребляют, когда говорят о каком-то действии, которое неизвестно когда закончится.
Если мясным заговеньем называли день, когда последний раз перед постом ели мясо, то морковкино заговенье означало несуществующий день, после которого нельзя грызть морковку.
Свидетельство о публикации №114022311469
Привет, Танюша!
Леди Дождик 24.02.2014 19:45 Заявить о нарушении
Пошла морковное голосование вешать)))
Татьяна Давиденко 24.02.2014 21:12 Заявить о нарушении