Shocking Blue - Will The Circle Be Unbroken
Александр Булынко
БЫЛ СОЮЗ НАШ НЕРУШИМЫМ
Перевод (с долей адаптации) песни
"Will The Circle Be Unbroken"
группы Shocking Blue
Наш Союз был нерушимым…
Мало-мальски… кое-как…
Но бубенчик протрезвонил –
Божья воля в небесах.
Раз стоял я у окошка,
Вижу – тащат тяжкий груз.
Я прищурился немножко –
Глядь, а это наш Союз.
Эй, могильщик, ритуальщик,
Гробовщик, не торопись!
То, что вы сейчас несете,
Наше прошлое и жизнь.
Был Союз наш нерушимым…
Мало-мальски… кое-как…
Но бубенчик протрезвонил –
Божья воля в небесах.
90-е (20-22 февраля 2014)
Цикл «Антология классического рока».
Западноевропейский рок. Shocking Blue. "Attila"
==========================
Shocking Blue
WILL THE CIRCLE BE UNBROKEN
(Robbie van Leeuwen)
Will the circle, ah, be unbroken
By and by, Lord, ah, by and by.
There's a bell on all my waiting
In the sky, Lord, in the sky.
But I was standing by the window
On the cold and rainy day.
When I saw there was [...]
Come and carry my man away.
Undertaker, undertaker,
Undertaker, please drive slow,
'Cause the body, ah, you are carrying,
Lord, I hate to see him go.
Now will the circle, ah, be unbroken
By and by, Lord, ah, by and by.
There's a bell on all my waiting
In the sky, Lord, in the sky.
Альбом "Attila" (1973)
========================
Примечание автора перевода.
Адаптацию перевода этой песни посвящаю замечательному автору сайта, преданному ценителю творчества Shocking Blue и Маришки Вереш, моему тезке и сотоварищу по цеху поэтического перевода – Александру Анатольевичу Капранову: http://www.stihi.ru/avtor/alanarus.
Свидетельство о публикации №114022208483
Обалдеть.. как ты повернул к нашему "нерушимому, республик свободных".. Очень емко и складно получилось.. и пусть от исходного текста (конечно же он о любви) ты оставил только образы.. очень понравился твой стих!
Понимаю, какая потеря случилась у тебя, даже не знаю как утешать.. но вижу, что ты принял ее не как нечто невосполнимое и это правильно! Главное - сохраняй свой настрой и энтузиазм (на надежном носителе!), а остальное, в т.ч. и "ягненок" - подождёт!;)))
С наступившей тебя Весной, Брат!
Жму!!!
Мишка
Михаил Беликов 03.03.2014 08:53 Заявить о нарушении
В отношении «нерушимого Союза».
Если это слово записать с незаглавной – «союз», то это уже будет восприниматься не как государство, а как некий брачный, семейный союз. И тогда перевод этой песни будет уже на тему трагического расставания двух супругов. )))
Тем не менее, спасибо за понимание. Просто киевские и крымские события подтолкнули к такой трактовке.
В отношении потери.
Миша, я пару дней попереживал, но потом понял, что это делу не поможет – закатал рукава и начал восстанавливать свой архив. Восстановление начал с Шокингов. Опять начал скачивать оригиналы текстов, фото, видеоролики…
И, знаешь, этот процесс меня так увлек, что я решил перевести ВЕСЬ Шокинг и попробовать сделать полную подборку этих переводов в виде электронной книги. Попутно при поисках мне удалось «нарыть» очень интересный материал о творчестве и жизни Маришки и о Shocking Blue в целом.
Ранее я думал ограничиться только тремя-четырьмя их альбомами, позднее - перевести восемь альбомов. А после этого форс-мажора вот такая идея появилась – сделать ВСЁ. Предвижу твои сомнения в отношении «художественной ценности» текстов оригиналов некоторых песен из их раннего репертуара, где самой популярной фразой является – Common baby. Но в одном из своих интервью Леувен так ответил по поводу «упрощенности» текстов его песен - "Мир и так достаточно сложная штука. Я считаю, что со сложностями нужно бороться с помощью простых вещей, иначе все станет еще запутаннее!"
Вот и я решил действовать также – поступательно и по возможности просто. Что получится, то и получится. Но с конечным творческим результатом всех своих друзей я постараюсь ознакомить. Так что, Миша, процесс продолжается. Работаем дальше.
О «ягненке». Я о нем помню. Будет Божья воля и Время, обязательно завершу то, что было сделано.
Миша, вчера было прощеное воскресение, но я в сеть не смог выйти. Поэтому под твоей рецензией сейчас прошу прощения у тебя и всех моих друзей-соратников за всё неправильное, что исходило от меня. Простите меня, Братья и Сестры!
И всех с наступившей весной!!!
Жму руку!
До связи. Саша.
Антология Классического Рока 03.03.2014 17:31 Заявить о нарушении