Shocking Blue - I ve Spent My Money. Я пропил день
Александр Булынко
Я ПРОПИЛ ДЕНЬГИ
Перевод песни "I've Spent My Money"
группы Shocking Blue
Я пропил деньги.
Что делать мне?
Теперь я нищий,
Весь в … шоколаде…
С кем поделиться? Проблема в том,
Что я на дне и выгнан вон!
Потратил деньги.
Всё шло не так –
Любовь гнилая,
Вся жизнь – косяк!
С кем поделиться? Проблема в том,
Что я на дне и выгнан вон!
Кто возвратит мою былую стать?
Меня вернет и другом станет?
Кто мне поможет, сумев понять?
Кто руку помощи протянет?
Я пропил деньги.
Что делать мне?
Теперь я нищий,
Я весь в … дерьме…
С кем поделиться? Проблема в том,
Что я на дне и выгнан вон!
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон,
На дне и выгнан вон.
21-22 февраля 2014
Цикл «Антология классического рока».
Западноевропейский рок. Shocking Blue. "Attila"
=========================
Shocking Blue
I'VE SPENT MY MONEY
(Robbie van Leeuwen)
Spent my money,
What can I do?
I feel so helpless
And I feel so blue.
Trouble is nobody who wants you to know
When you're down and out.
Spent my money,
Ev'rything went wrong,
Only bad love
Came along.
Trouble is nobody who wants you to know
When you're down and out.
Who could give me back my pride
And get me back and raise again?
Who could help me with all his mind?
I need somebody's help in hand.
Spent my money,
What can I do?
I feel so helpless
And I feel so blue.
Trouble is nobody who wants you to know
When you're down and out.
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out,
Down and out.
Альбом "Attila" (1973)
========================
Примечание.
В отличии от текста оригинала перевод сделан от мужского лица.
Свидетельство о публикации №114022207696
Роко-русски.
Я выгнанный на пенсию!
Я пропил в жизни жизнь?
Там у меня товарищ
Остался дослужить...
Эй-эй! Эй-эй!
Эй-эй!
Я - вышедший на пенсию,
Теперь я весь в дерьме...
Заплатишь за квартиру,
Не останется теперь для б...
Эй-эй! Эй-эй!
Эй-эй!
Но мозгами не парюсь,
Так, видимо, верней,
В душе моей - Гагарин,
А Сталин - вдоль грудей...
Эй-эй! Эй-эй!
Эй-эй!
В каждой доле шутки есть смысл...
С теплом, Саша.
Александр Анатольевич Капранов 22.02.2014 18:10 Заявить о нарушении
Да я сам такой, вернее, почти такой!
Вот отпуска свои неиспользованные отгуляю в марте-апреле и мы с тобой сравняемся в статусах.
А по поводу Сталина-Гагарина разреши я тебе очередной адаптацией перевода одной песни Шокинг отвечу. Через несколько минут ее выложу.
Не горюй, Саня! Прорвемся! Бывало хуже!
Не прощаюсь. До связи.
Антология Классического Рока 22.02.2014 18:22 Заявить о нарушении