Взгляды... Glances...

Бывают взгляды разные... речистые... лучистые...
бывают - хмурые... поникшие... и очень злые...
Бывает взгляд потухший... бывает - словно птица...
летящий... и стремительный... к просторам мчится...

Бывает... заторможенный и дикий... очень странный...
как будто съехал с крыши... но, почему-то выжил...
Бывает взгляд... как зеркало... закрытое туманом...
бывает очень строгий... прожигает... что есть сил...

Бывает - кроткий... мягкий... с наивностью ребёнка...
бывает - хитрый... заводной... с игривостью котёнка...
Бывает... симпатичный... полный счастья и улыбки...
бывает... очень грустный... не прощающий ошибки... и т.д.

Бывает взгляд Любимой... загадочный... манящий...
о чём-то говорит... он - свежий... настоящий... :)))

***
Glances...

There are different glances ... voluble... radiant...
and it can be - gloomy... hung... and very malicious...
There's a look extinct... but it happens - as if Swan...
is flying... is aspiring... rushed into open expanse ...

It happens... impetuous and wild... very strange...
as though it's moved from a roof... but, it survived...
There's a gaze... like a mirror... it closed by a haze...
it happens very strict... it burns... with all forces...

It happens -  soft and mild... with naivety of a child...
it happens - crafty... artful... with playful of a kitten...
It happens... sympathetic...  full of bliss and smiles...
it happens... very sad... of mistakes - not forgiving ... etc.

There's a sight of your Mistress... mysterious... enticing...
it speaks about something ... it's fresh... it is real...:)))


Рецензии
Как здорово,Вы уже на 3 языка переводите, фантастика!

Армен Аванесов   05.03.2014 18:09     Заявить о нарушении
на самом деле, от кутюр - только английский... но...европейские языки
имеют одинаковую структуру...английский... немецкий... французский...
итальянский... испанский... португальский... если сделать перевод
с русского на английский - грамотный, с правильной структурой,
то кликнув на гугл переводчик - должен в результате получиться
вполне читабельный текст... я попробовала... и это все не смотря
на различные прибамбасы и произношение... я специально записываю стихи
через стихо-образы.... чтобы потом можно было зрительно найти
их по тексту... ниже - у меня стихи, переведены гуглом на 10 языков...:)))
есть такой способ обучения... объясняешь структуру...абстрагируясь до одного
слова...а дальше - на погружение...зная, про что написано - пытаешься
понять слова на совсем незнакомом языке...идешь по мере возрастания сложности...
греческий...японский и китайский - для меня предел... но, это
потому, что - другая письменность... если смотреть на ихние иероглифы -
то более понятно, но они не отображаются здесь...зато после такого
изнурительного тренинга - немецкий и французский - кажутся очень
легкими языками... заходите на мою Вавилонскую Башню!!! пройдя такой тренинг,
знание этих языков - на уровне - Значения Слов Вам будет гарантирован!!!
кстати, попробуйте кинуть на гугл переводчик мои переводы ( английский текст)
на любой из европейских языков.... и посмотрите - как ваши стихи - звучат
на других языках... если не сложно - то поставьте пожалуйста под текстом
рецензией эти переводы... мне интересно, на сколько глючит софт...
гугл переводчик с русского на английский и наоборот - очень криво переводит...
ну, тут понятно - в русском нет порядка слов в предложении...
спасибо за отклик! заходите еще..
с теплом и улыбкой... :)))

Принцесса Офелия   05.03.2014 18:38   Заявить о нарушении
Я попробую перевести на недерландский, посмотрим,что получится

Армен Аванесов   05.03.2014 18:40   Заявить о нарушении
Прикольно получилось, не знаю ,насколько верно, когда я просто с русского попробовал на недерландский, явно хуже вышло

Армен Аванесов   05.03.2014 18:48   Заявить о нарушении
программное обеспечение... его алгоритм в переводчике компьютерном
использует в основе своей - СТРУКТУРУ.... потом подключает к словарям
и логическим связям слов в предложении...т.е. главное - правильно
выстроить предложение...:)

Принцесса Офелия   05.03.2014 19:01   Заявить о нарушении
поставить перевод в текст - не получается... стихирь
не пропускает другие шрифты... и получается галимотья...
сделать это можно только рецензией...:))

Принцесса Офелия   05.03.2014 19:08   Заявить о нарушении
В нидерланском немного другая структура,особенно в совершенном прошедшем времени, а во фламадском еще и французских заимствований много

Армен Аванесов   05.03.2014 20:37   Заявить о нарушении
структура - это костяк...порядок слов в предложении...
я не про навороты говорю... здесь все другое...
просто нужно видеть - где и что расположено... :)))

Принцесса Офелия   06.03.2014 12:47   Заявить о нарушении
для грамотного написания текста самому - необходимо
знать весь экзирсис и кухню языка... но... для
понимания текста на совершенно неизвестном языке
необходимо в первую очередь - уметь бегло находить глаголы...
и отличать их от существительных... тогда четко уловишь
динамику текста.. и с первого взгляда сможешь понять
смыл...и о чем текст...:)))

Принцесса Офелия   06.03.2014 13:14   Заявить о нарушении
Половина звучит для меня как китайская грамота, тем сильнее уважение,которое я к Вам испытываю!

Армен Аванесов   06.03.2014 16:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.