Пейзаж души - перевод Н. Зиновьева
The landscape of my soul is quite average,
If it is really the quality of soul:
That is the river with a water untransparent,
And also the canes, all broken.
There on the bank you'd see a putred boat,
The trace of campfire and rather black...
But there also exists one gentle light, though,
Inaffable and so warm light, dear friend...
---
***
ЗИНОВЬЕВ НИКОЛАЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
(р.1960)
ПЕЙЗАЖ МОЕЙ ДУШИ
*
Моей души пейзаж невзрачен,
Коль он бывает у души:
Река с водою непрозрачной,
Поломанные камыши.
На берегу гнилая лодка,
Кострища чёрный, грязный след,
Но надо всем какой-то кроткий,
Необъяснимо тёплый свет...
---
см. переводы на французский М.Севериной, болгарский К.Георгиева
http://www.stihi.ru/2013/05/20/4405
Свидетельство о публикации №114022001428