Дильмира Ашурбекова. Вижу во сне...

Перевод с лезгинского.


Вижу во сне...

Ночью лунной я не сплю,
Голубей своих кормлю,
Песни пикам гор пою,
Но во сне, не наяву .

А в стихах день ото дня
Бога прославляю я,
Ими радую сердца,
Но во сне, не наяву..

Ночью лунною в саду,
Розы я водой пою
И любимого зову,
Но во сне, не наяву.

Вижу, вот идёт ко мне
Он с фиалками в руке,
И со мной наедине
Речь заводит, но во сне.



Аквазва заз ахварай.

Вацран экуь йифериз,
За твар вегьез лифериз,
Мани лугьуз синериз,
Аквазва заз ахварай .

Сад Аллагьдиз зикириз,
Шад манияр туьк1уьриз,
Рик1ера экв куьк1уьриз,
Аквазва заз ахварай .

Йифен ачух эквериз,
Къайи яд гуз цуьквериз,
К1ани ярди эвериз,
Аквазва заз ахварай.

Аквазва заз аквазва,
Яр ахварай аквазва.
Мулдин цуьквер гъилеваз,
Шириндиз зав рахазва.

Дильмира Ашурбекова


Рецензии