Рисуване на раздялата, Женщина рисует
последен танц на падащи листа.
Те с вятъра несретни обикаляха
по светите за любовта места.
Те търсеха следи от плам и страсти
под погледа на слънце и луна,
когато обезкриленото щастие
превръща се в нестихваща вина.
Една жена рисуваше раздялата -
далечина и силует на мъж.
А горестта валеше полудяла
в пороите на есенния дъжд.
Самотни, часовите на чадърите,
си спомняха за летен зноен вик,
когато в кафенетата прегърнати,
живяха влюбените ден за миг.
Една жена рисуваше раздялата,
а може би рисуваше тъга.
В душата, без любов осиротяла,
умираше Вселената сега.
Женщина рисует расставание
А женщина рисует расставание -
Последний танец желтого листа.
И он летит по свету от дыхания
Ветров, покинув милые места.
Где отыскать ей краски пылкой страсти,
Наполненные солнцем и луной,
Когда-то обескрыленного счастья -
Что стало не стихающей виной.
Она рисует время расставания,
Мужчины силуэт вдали аллей.
А дождь безумный разочарования
Был на осенний дождь похож скорей.
Зонты, как часовые одинокие,
Печально вспоминали лета пик,
Когда в кафе, от всех миров далекие,
Влюбленные считали день за миг.
А женщина, рисуя расставание,
Судьбы своей границу провела.
В ее душе, где нет любви дыхания,
Вселенная сегодня умерла.
Перевод с болгарского: Вилены Ладимировой
Свидетельство о публикации №114021904002
Юрий Трегубенко 15.05.2014 20:50 Заявить о нарушении
Дафинка Станева 16.05.2014 10:21 Заявить о нарушении