C est la vie
Горстью /горечью/ воcпоминаний.
Оставляю тебя любя,
Отголоском забытых признаний.
Оставляю тебе свою боль -
Ей в груди моей стало тесно.
Обретает желанный покой
То, что было, увы, неуместно.
Оставляю тебе Стамбул,
Белых чаек тревожные крики,
Голосов утомляющий гул,
Наших чувств потускневшие блики.
Мне не страшно спустить курок.
От чего же дрожат ТВОИ руки?
Жизни самый жестокий урок
Преподносят любовные муки.
Пусть пос-лед-ний надежды вдох
В ярко-алом пятне рас-тво-рит-ся.
Наш роман был не так уж и плох.
«Сэ ля ви» - вроде так говорится...
Прим.: C’est la vie (Сэ ля ви) в пер. с франц. - «такова жизнь».
Свидетельство о публикации №114021910824