ЧУР МЕНЯ, ЧУР
Изживаю себя,
из-живаю!
Живодёром себя,
вы-нимаю.
Солитёром*.
Матёрым.
Злым!
Дым.
Стрельба.
Щёлканье кнута.
Стоны,
звоны,
патроны.
Голубиный ряд.
Балаганный мат.
Пат*!
Не вышло...
Я – не вышел!
Всё ещё, там, внутри.
Хоть ори,
до зари.
Марево варева
чертовой арии –
бритву надменно точит.
Точек
топорщится взрыв.
Рыб-
ими иглами в спину.
Оспинами-на-льдины – мины!
Отслаиваются пластины
Взгляда.
Падают
адово
рядом,
стеклянным ядом.
Ах!
Барабанный крах.
Кастаньеты* летят в галоп.
Хлоп!
Толоконный* лоб.
Не крутись.
Окстись*.
Где подол, где высь!
Брысь!
Худая жизнь.
Хорошая – привяжись!
******
*солитёр – (фр.) 1. Крупный бриллиант, вправленный в ювелирное изделие отдельно, без других камней. 2. Ленточный червь, паразитирующий в теле человека и животных.
*пат – (фр.) шахматное положение, при котором партия считается закончившейся в ничью.
*марево – 1. Мираж, призрачное видение. 2. Туманная дымка, непрозрачность воздуха.
*кастаньеты – (исп.) ударный муз. инструмент, широко распространённый в Испании, Италии и Лат. Америке и употребляемый для ритмического прищёлкивания во время исполнения танца.
*толоконный – (устар.) презрительная кличка глупца, дурака (букв. "лоб. набитый толоконной мукой" т.е. опилки в голове).
*окстИться – (устар.) 1. То же, что: перекреститься; осенить себя крестным знамением. 2. Перен. успокоиться, остыть, прекратить.
******
Иллюстрация: Danielle Tunstall
Свидетельство о публикации №114021808079