Опустились осенние листья на подоконник...
на подоконник
своим рыжим хвостом,
как помелом,
и...
с деревьев!
За разбитым окном
проскакали
нахрапом
кони
...в хрупких женских ладонях,
холодных,
как север.
...и потеками слез,
в застывающих
льдинками пальцах,
догорает свеча —
как звезда,
перед распятием!
...в неприкрытых глазах,
разучившихся
улыбаться,
Всё в крови,
по-осеннему рыжее
платье.
Смерть плюется
в глаза октябрем
и, с тоскою...
во дворе
разжигают костры
...на иконах...
с распустившейся
на переносице
красной звездою,
Улыбался
слащавый корнет
при погонах.
И с пробитым виском,
в подворотне,
валялся полковник
И, с надсадою,
в звездное небо
завыл злобный ветер!
...опускались
осенние листья
на подоконник,
с болью кони хрипели
в опрокинутой кем-то
карете!
Плыл кораблик
по-детски игрушечный
на горизонте,
выползали на пристани
пятна
кровавых рубашек...
южный ветер трепал
чей-то старенький
шелковый зонтик,
опадала листва...
Ну, а в общем:
хороший пейзажик!
Свидетельство о публикации №114021807013
Димитрий Кузнецов 26.10.2015 12:00 Заявить о нарушении
Разберем по порядку:
1) Вы правы: "нахрап" это не кавалерийский аллюр, ( можно было написать "галопом", но... зачем?) кони проскакали "нахрапом", т.е. — напористо, нагло, сметая всё на своём пути! Обезумевшие кони гражданской, к тому же — "храпящие". Мой авторский взгляд.
2) Кони не скакали на "хрупких женских ладонях"! Я пытался воссоздать события в виде пазлов, некой мозаики, которая наслаиваясь, придаёт эффект расплывчатости цельной картины! Выделяются только "крупные" фрагменты. При этом, одно перетекает в другое. Так, напр. "костры на иконах" — это борьба с религией. То чудовищное отречение от Бога, которое имело место быть. К сожалению. И улыбающийся корнет, "с распустившейся на переносице красной звездою": да, он убит, застрелен в переносицу, но — он на иконах, он свят! (при этом, он не относится к какому-то определенному лагерю противоборствующих: "красная звезда" — это и входящее отверстие пули, и символ советской власти. Вспомните, немало дворян приняло сторону красных!)
"Слащавый" — опять же, видение автора! Таким мне представляется молодой барчук, "белая кость"...
3) Конь ходит в карете и под седлом.
Следуя вашей логике, выражение "конь ходит в карете" — означает необычайно большую карету! Если он в НЕЙ ходит, или не дай Бог — "ходит" (испражняется?). Извините, я немного утрирую 😁.
Выражение " конь ходит в карете", всего лишь означает, что конь приучен ходить запряженным в карету. Таким образом, если он может ходить в оной, почему бы ему в ней не хрипеть?
4) Если я назвал хорошим "пейзажик", это не означает, что я восхищаюсь представленной картиной. Потому он и пейзажик! Это горькая ирония автора!
Помните, как я предлагал уничтожить Америку?
С уважением.
Да, я текст немного поправил.
Антон Бичура 28.10.2015 15:18 Заявить о нарушении