Шон Маклех-45-Кровь и Луна-2-Переложение
Шон Маклех
Священна оця земля
І давні її вартові,
Вирує пристрасть в крові
Башту поставив сторч
Над купою хат і халуп –
Як осередок і суть
Кланів прадавніх. Сміх
Як символ сили зміг
Підняти над шумом юрби,
Громади рядків над рядком,
Співаю епоху свою,
Що гниє з голови.
...
Йейтс В.Б. Кровь и Луна. I. перевод
Шон Маклех
Священна!!
(эта...) Земля.
... и. Древни! (стражи...) Её.
... бурлит!! Её... страсть...!
(в крови!!!
...
Башня (внизу...) Над кучей домов! И... лачуг.
... как. Центр и суть! (древних...!!) Кланов.
...
... там. Смех! Символ!! Силы...
(подняться...!) Он смог.
... над. Шумной (толпой!!) Общины...
...
(строки!!) Над строкой...
...
"Пою! Свою! Эпоху!! Что...
(с головы...) Гниёт".
Свидетельство о публикации №114021807003
Инна Гаврилова 08.06.2014 10:39 Заявить о нарушении
Катерина Крыжановская 08.06.2014 11:05 Заявить о нарушении