Павел Матев Трава Трева
Павел Христов Матев (1924-2006 г.)
Болгарские поэты
Переводы: Олег Шестинский, Александр Борисов, Ольга Ступенькова
Павел Матев
ТРЕВА
Живея просто. Като дъх.
Помни това!
Не съм скала, не съм и връх,
а съм трева.
Над мене зимни ветрове
току фучат.
И под дълбоки снегове
стоя. Мълча.
Напролет пак – безшумен гръм –
ще се явя,
желано-страстна – като сън
и синева
По мене влюбени жени
ще завървят.
Ще виждат в мен зелен и син,
и тих светът.
Рекат ли да ме окосят –
уж за сено –
ти вярвай, аз ще прораста.
Дано. Дано!
Павел Матев
ТРАВА (перевод с болгарского языка на русский язык: Олег Шестинский)
Живу я просто. Словно вздох
в тиши дневной.
Я не скала, не горный мох,
зовусь травой.
Ветра бесчинствуют кругом
сред зимней тьмы.
Молчу под снеговым пластом
в часы зимы.
Весной я, как бесшумный гром, –
вновь на виду,
желанно-страстной синью, сном
в луга приду!
По мне торить влюбленным след.
И в тишине
они зеленый тихий свет
узрят во мне.
Косой ли вздумают косить
и ладить стог –
ты верь: я снова буду жить.
Дай Бог. Дай Бог!
Павел Матев
ТРАВА (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)
Живу я просто будто вздох
И помни то!
Я не вершина, не скала,
Я сам трава.
И ветер зимний надо мной
Свистит, кричит.
Я под глубокой пеленой
Стою, молчу.
Весной опять бесшумный гром –
Пройдёт волна,
Желанно – страстно, будто сон
И тишина.
Влюблённо женщины на мне
Оставят след,
Увидят синий в тишине,
Зелёный свет.
Надумают меня скосить
В высокий стог.
Ты верь, смогу я прорасти.
Дай Бог. Дай Бог!
Павел Матев
ТРАВА (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Ступенькова)
Живу я просто. Как дышу.
В том нет секрета!
Я не вершина, не скала,
травинка эта.
Студёный ветер надо мной
зимой летает.
Но снег глубокий в тишине
так согревает.
Как гром без туч – весна придёт,
явлюсь с рассветом,
с желаньем страстным в неба синь
тянуться летом.
Пройдут влюблённые по мне,
росу сбивая.
Пусть изумрудные цвета
их взор ласкают.
Задумают меня скосить –
стать сеном чтобы –
я вырвусь, снова прорасту.
Да, хорошо бы!
Свидетельство о публикации №114021700336
В том нет секрета!
Я не вершина, не скала,
травинка эта.
Студёный ветер надо мной
зимой летает.
Но снег глубокий в тишине
так согревает.
Как гром без туч - весна придёт,
явлюсь с рассветом,
с желаньем страстным в неба синь
тянуться летом.
Пройдут влюблённые по мне,
росу сбивая.
Пусть изумрудные цвета
их взор ласкают.
Задумают меня скосить-
стать сеном чтобы -
я вырвусь, снова прорасту.
Да, хорошо бы!
Ольга Ступенькова 11.05.2015 15:12 Заявить о нарушении
С Праздником, милая.
Целую!
❀ ❀ ❀
С сердечным теплом,
Красимир
Красимир Георгиев 11.05.2015 16:03 Заявить о нарушении
Ольга Ступенькова 11.05.2015 16:31 Заявить о нарушении
❤
С теплом сердца,
К.
Красимир Георгиев 24.05.2015 16:27 Заявить о нарушении
Ольга Ступенькова 24.05.2015 16:44 Заявить о нарушении