говорю... Соловей- Заочник
…пояснішав-таки пейзаж:
заяскрились калюжі снів,
і виблискує макіяж
вікон, голосно забринів
горобиний оркестр, і я –
чуєш?! – радісно говорю
щебетанням дзвінким, струмком…
вранці, як запалю зорю,
розповім тобі, як тишко,
про вітрила, що ще в путі,
про тумани, про ковдри хмар,
і що важко у тьмі світить,
але промінь – це той же жар…
…говорю і в пейзаж укручу
кольорів різнобарвне рядно…
говорю та віршами смічу
на епістол тонке полотно.
Оригинал:
...и пейзаж посветлел тепло,
заискрились лужи окрест,
засияли окна светло,
зазвучал воробьиный оркестр...
...говорю с тобой, говорю
звонким щебетом и ручьём,
поутру поджигаю зарю,
говорю о любви, ни о чём...
о ветрах, что ещё в пути,
о туманах, о пледе туч
и о том, как трудно светить,
и о том, что сквозь дымку луч...
...говорю и в пейзаж солью
светлых красок радужный мост...
говорю и стихами сорю
на непрочный эпистолы холст...
14. 02. 2014
Свидетельство о публикации №114021409800
И это уже интересно читать!
Молодец! Двуязычие - это здОрово!
С нежным приветом,
И.
Ирина Журавка Белоусова 16.02.2014 11:51 Заявить о нарушении
Не так просто мне "наоборот" переводить...:)
Спасибо за понимание...:)
Взаимно,
я
Светлана Груздева 16.02.2014 12:41 Заявить о нарушении
Светлана Груздева 16.02.2014 17:33 Заявить о нарушении