Francisco Morales Santos. Гватемала. Соната
Sonata
СОНАТА
Гватемала
ФРАНСИСКО МОРАЛЕС САНТОС
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской ( Пономаревой)
Тишина есть пауза
в дар влюблённому далёкому,
чтоб послушал
голос внятный, ритм биений
сердца
одинокого.
10.02.2014
Оригинал из «Isla Negra» № 9/369 (Navegaciones-47) – Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №114021406970
Сегодня автор выбрал "тишину" и назвал её сонатой.
И показал стихотворными средствами. А мы благодарим за труд переводчика, что приобщились к поэзии Сантоса.
С уважением - Владимир
Владимир Петрович Трофимов 23.02.2014 22:50 Заявить о нарушении
Удачи, Володя!
Ольга
Ольга Шаховская 23.02.2014 20:37 Заявить о нарушении