Некомильфо
чтоб по миру – весна в цвету.
Но однажды в его границы…
влилась
горечь его нутру.
Он летал в небесах несчётных,
движим сердцем своей любви.
А теперь небо стало постным
и замешанным на крови.
Он в объятьях своих вселенских
помещал грандиозный мир...
Планетарным землетрясением
пошли
трещины по груди.
Горечь душу его сковала
пуще каторги кандалов.
Безнадежность его клевала,
как орёл Прометея - в кровь.
Опустившийся на колени,
зол на всё, чем любил и жил,
чуя близость и жадность тлена,
порешил он
тепло души.
Во все тяжкие путь открылся.
Отфутболив мечты к чертям,
в своё сердце зубами впился,
чтобы впредь было тише там.
Лья на раны бальзам без счёту,
мня Ахиллом себя, стал твёрд.
...сбальзамировался.
И вот уж
непонятно:
толь жив,
толь мёртв...
В аллегории сей
морали -
ни на грош и банально всё:
бытность мумией – жизнь едва ли.
Без «начинки» – «не комильфо» :D
Свидетельство о публикации №114021305761
Валерий Давыдов 25.02.2014 17:30 Заявить о нарушении
Обижаться действительно не на что. Просто хотелось бы как-то... продолжения дискуссии, что ли. Но, к сожалению, "предыдущий оратор" не посчитал нужным сие продолжение. Что ж, его право.
Я просто хотел обсудить: почему мы легко принимаем в обиход чужие слова, в том числе считая возможным адаптировать их "под себя", и в то же время в штыки воспринимаем слова "типа неграмотные", созданные на основе собственного же языка. Тем более если альтернатив этим словам в существующем лексиконе нет.
Мне лично это положение вещей весьма затруднительно для понимания. Может недорос ишо... ☺
Николай Вел 07.03.2014 08:38 Заявить о нарушении