Коротенькие встречи
Ты призрачным мгновением мелькнул, и след пропал.
И не успела я устать, и сам ты не устал,
Но время стрелки на часах крутило что есть мочи,
Ему бы надо подождать,но ждать оно не хочет.
Припев:
Такие долгожданные
Коротенькие встречи.
Мелькнул и первый, и второй,
И даже третий вечер.
И вновь пора приспела нам
Надолго расставаться…
А как хотелось бы с тобой
Мне навсегда остаться!
Ладонь торопится в ладонь в последние минуты,
Там в пальцах прячется огонь, дотла сжигая путы.
Сгораешь ты, сгораю я – весь мир об этом знает.
Бывает, что богов семья так судьбами играет.
Припев тот же.
Душа летит тебе вослед, ей дела нет до тела.
Она тебя как амулет использовать хотела,
Но разлучили, развели чужие губы, руки…
И мы любовь не сберегли от подлости разлуки.
Припев тот же.
Что время сделало со мной!? Что сделало с тобою!?
А я под будущее вновь песчаный замок строю,
Но слижет замок мой волной чужой недоброй воли…
Мне так хотелось быть с тобой, а я томлюсь в неволе.
18.04.2011 В.Тен
Свидетельство о публикации №114021302794
На мой взгляд синтаксически слабо сложена четвёртая строка. Надо ставить перед "не хочет" тире, но это выглядит плохо. Нельзя ли так: Ему бы надо подождать, но ждать оно не хочет. А поскольку рядом слова с корнем "ждать" - начать припев: Вот-вот уже закончатся... и т. д. Это динамичнее. Какие такие "долгожданные", когда всё на лету? С уважением, Николай.
Николай Рыжов 21.02.2014 16:00 Заявить о нарушении
Валентина Тен 22.02.2014 09:24 Заявить о нарушении