СЕЛО МОЕ

Ти си славно, мое село - слънце засияло,
хубостта на Рая взело- цяло разцъфтяло!

Мило бащино огнище, с обич сътворено,
древно българско градище - минало свещено!

В теб окопът пограничен още шепне тайни
за победен меч чиличен, за поля безкрайни!

Бакаджика, стар комита, накривил калпака,
за юнаци още пита, за Инджето чака!

В теб се ражда жито едро, песни Тунджа пее,
а в небето синьо, ведро, горд орел се рее!

В теб мъже, жени, ергени и моми красиви,
са честити и блажени, весели, щастливи!

Ти си радост, обич свята, балсам за душата!
Кът прекрасен в Долината- Раят на земята!


Рецензии
Добрый день, Радко! Стихотворение очень хорошее, интересно через стихи узнать о вашем селе. Чтобы ещё лучше понять и потренировать себя в болгарском языке я его перевела. Не совсем понятны для меня слова в переводе:

«меч чиличен» – перевелось как меч Чилича (что это?)
«стар комита» – перевелось как старый Дымник (вулкан?)

Не подскажешь, что это? в Интернете не нашла, в переводе обошла.
Пока что перевод не опубликован.

С дружеским теплом,- И. С.

Соколова Инесса   13.02.2014 13:00     Заявить о нарушении
Здравей Инесса!
Меч чиличен = меч от стомана, стоманен меч,т.е от сталь.
Стар комита = стар бунтовник, известен борец за свобода ,идва от комитет.
Желая ти успех.

Радко Стоянов 2   13.02.2014 18:46   Заявить о нарушении
Поправила в публикации. можно посмотреть))

Соколова Инесса   13.02.2014 19:50   Заявить о нарушении