Весна...

Из поэзии Сайгё.*

Весна волшебная нежданно вдруг уходит...
О, как бы с ней хотел побыть ещё, поближе к изголовью...
Вечерний сумрак, переполненный любовью -
Не оттого ль у него мудрый и надежды полный взор любви?
И он сейчас прекрасней, чем луч утренний, едва проснувшейся зари…

*Сайгё (1118-1190?) – поэт, настоящее имя Сато Норикиё, аристократ, служил в императорской гвардии, в 22 года постригся в монахи и странствовал по северу Японии, его стихи собраны в книге «Санкасю» («Горная хижина»).
Пятистишие «Весна...» создано в канун первого дня третьей луны.
Вариант перевода иного переводчика:
Весна уходит,
Не может удержать её
Вечерний сумрак.
Не оттого ли он сейчас
Прекрасней утренней зари?


Рецензии