Индийская серенада перевод на украинский

Я мріями про тебе ранок починаю,
Які мені солодка ніч подарувала.
Тихенько й мляво вітерець зітхає,
Зірок яскраве сяйво землю вслало.
Я мріями про тебе ранок починаю,
І сила невідома ніг моїх
До тебе привела - а як - не знаю,
Я дивом опинився край вікон твоїх.

Мене вже вітер не лоскоче,
Ніби завмерла річки течія,
Чампаку запах розчинився в ночі,
Лише тобою ще живе душа моя.
Тужливу пісню соловей співає,
І твоє серце крається від жалю,
Любов до тебе і мене вбиває,
Я більш за все в житті тебе кохаю.

Допоможи мені з трави піднятись!
Не дай померти, знепритомніти, зімліти,
І ніжних губ твоїх дозволь торкатись,
Холодні губи можеш ти зігріти.
Мене дух смерті вже наздоганяє,
А серце на шматочки рветься.
До себе пригорни, благаю!
Хай поруч із тобою розіб'ється.

Переклад П.Б.Шеллі "The Indian Serenade"


Рецензии