Борисова Ольга Михайловна - Тревожно лазурное море
Тревожно лазурное море -
Стою на пустом берегу.
Расстанусь с тобою я вскоре,
Но только забыть ли смогу?
А в сердце тоска по России...
По ярко цветущим лугам,
Где сердцу родная стихия
И Волги моей берега.
И вспомню ль о море мятежном,
Услышав напевы реки,
В которых и мягкость, и нежность,
И волны - послушны, легки.
Превод на Български: ЮЛИЯНА ДОНЕВА
ТРЕВОЖНО ЛАЗУРНО МОРЕ
Тревожно лазурно море –
Стоя аз на пустия бряг.
Скоро разделям се с тебе,
ще те забравя ли? Как?
В сърцето тъга по Русия...
И по ярко цъфтящи ливади,
там, родната де е стихия
и на моята Волга, брегът й.
Ще си спомням морето метежно,
щом чуя реките напевни,
де има и мекост и нежност,
и вълни – послушни и леки.
Свидетельство о публикации №114021103670
Как я хотел, что бы вот так легко
читатель прочитать бы мог
в Болгарии и мой стишок.
Желаю здоровья и больших творческих успехов.
Александр Трускин 25.04.2016 06:19 Заявить о нарушении