Мидас
Царь-полукровка, Гордиев приёмыш,
Вознаграждён ослиными ушами
Орфея неприлежный ученик.
Жизнь проводил в благоуханье страсти
В саду, где пели розы Афродиты,
Там слушал сказки о заморских странах,
О молодильных яблоках златых.
И, ослеплённый блеском до безумья,
Не догадался: золото суть камень.
Ты мог бы пожелать чего угодно,
Но просьбою лишь бога рассмешил.
Так хохотал даритель козлоногий,
Что лозы виноградом осыпались
И реки бурные затихли в ожиданье,
Кому золотоносной стать судьба.
Вот и итог. Какой же жалкий жребий
Рождённому (пусть без венца) богиней -
От тростника болтливого сухого
В страну теней в отчаянье сбежать!
А мог бы попросить всё, что угодно...
Илл. Уолтер Крейн. Царь Мидас обращает в золото свою дочь
Свидетельство о публикации №114021101266