Радость от тишины
переложение Сонета 102
Уильяма Шекспира
Мне шепчет сердце: "Лучше делать ныне,
Любя не меньше, меньше - напоказ:
Любовь в сердцах людей, рождённых в Сыне,
Растёт отнюдь не блеском пышных фраз.
Всему своя пора: чудна весной
Влюблённой птахи радостная трель,
Но сколь прекрасней дом её лесной,
Когда смолкает в летний день свирель.
Не меньше будет радости сейчас
От тишины, чем прежде от стихов,
Что, как фиалы, наполнялись в нас
Слезой для омовения грехов".
Когда настанет время замолчать,
Любовь наложит на уста печать.
11.02.2014
Свидетельство о публикации №114021112079