Теодор Фонтане 1819-1898. Утешение

Не печалься! – время мчится,
Сколько б ни было забот:
Если худшее случится,
Вскоре лучший день придёт.

Счастье ль, горе, - в вечной смене
Обретений и потерь
В полдень исчезают тени,
Сохнут слёзы, уж поверь!

Жди, надейся. Не напрасно
Бьют часы и тает лёд.
В смене жизни ежечасно
Верь – и лучший день придёт.



Trost

Troeste dich, die Stunden eilen,
Und was all dich druecken mag,
Auch das Schlimmste kann nicht weilen,
Und es kommt ein andrer Tag.

In dem ew'gen Kommen, Schwinden,
Wie der Schmerz liegt auch das Glueck,
Und auch heitre Bilder finden
Ihren Weg zu dir zurueck.

Harre, hoffe. Nicht vergebens
Zaehlest du der Stunden Schlag,
Wechsel ist das Los des Lebens,
Und - es kommt ein andrer Tag.


  Theodor Fontane
   Aus der Sammlung Lieder und Sprueche


Рецензии
Хорошие у Вас переводы.
с уважением.

Альбина Янкова   10.02.2014 16:24     Заявить о нарушении
Большое спасибо, Альбина! Очень приятно!:)

Юрий Куимов   10.02.2014 17:15   Заявить о нарушении