Мой предок дон Алонсо
Тем, что согласно королевскому указу
Наказан был за то, что как указ гласит,
Он двух прелестниц перепортил сразу.
Случилось это в тот счастливый день,
Когда он прибыл покутить в Толедо.
Мадам, мне кажется, вся эта дребедень
Могла случиться с доном до обеда.
Полдня провел в таверне за углом,
Где смог отведать много вин заморских.
Коли я вру, пусть разразится гром,
Дублоны просто сыпались из горсти.
А поздним вечером, как тот гласит указ,
Уже с другими развлекался дон Алонсо.
Его глаза, так дамы говорят,
Горели страстью на закате солнца.
Сияли счастьем в утренней заре.
Сумел обворожить он весь Толедо.
Учтите, дело было в январе,
Теперь в Толедо пышет жаром лето.
Вы только лишь поверьте мне, мадам, -
Не надо скромно пожимать плечами,-
Вы зря считаете, что я наглец и хам,
Что как чурбан спокойно сплю ночами.
Коль я его потомок, в меру сил
Пытаюсь соответствовать породе.
Я вас бы очень скромно попросил,
Со мной пройтись в саду ли, в огороде…
Свидетельство о публикации №114021000458