Петрарка. Сонет 274
Datemi pace, o duri miei pensieri:
non basta ben ch'Amor, Fortuna et Morte
mi fanno guerra intorno e 'n su le porte,
senza trovarmi dentro altri guerreri?
Et tu, mio cor, anchor se' pur qual eri,
disleal a me sol, che fere scorte
vai ricettando, et se' fatto consorte
de' miei nemici si pronti et leggieri?
In te i secreti suoi messaggi Amore,
in te spiega Fortuna ogni sua pompa,
et Morte la memoria di quel colpo
che l'avanzo di me conven che rompa;
in te i vaghi pensier' s'arman d'errore:
perche d'ogni mio mal te solo incolpo.
***
Свободный художественный перевод:
Мне выбор дан и мыслить есть способность,
Не хватит ли Любви, Фортуне, Смерти
Вести во мне войну, сплетая сети,
Как будто воевать имею склонность?
Ты, сердце, посоветуй мне, как ёмкость,
В которой суть моя живёт, как в клети,
Что, если мне супругом стать из мести,
Противнице моей, чтоб чтить законность?
В тебе Любовь хранит свои секреты,
Фортуна же показывает пышность,
Записывает Смерть вину любую.
В тебе ищу я, проявив пытливость,
Чтоб избежать ошибок, все ответы,
За зло моё виня, когда тоскую.
Иллюстрация из интернета.
http://www.stihi.ru/2014/02/11/4633
Свидетельство о публикации №114021003942
У нас же – ни одной похожей буквы! :)))Hotey
Андрей Войтов 12.02.2014 16:43 Заявить о нарушении
Александралт Петрова 13.02.2014 10:49 Заявить о нарушении