Добрый вечер, синьорина! Buonasera signorina
перевод: Сергей П. Емельченков)
Добрый вечер, синьорина, добрый вечер! Buona sera, signorina, buonasera,
Как прекрасно жить в Неаполе и мечтать! come ; bello stare a Napoli e sognar
Небо, кажется, нам скажет: добрый вечер! mentre il cielo sembra dire buona sera
Луна вся хочет себя в море показать! la vecchia luna che sul Mediterraneo appar.
Каждый день мы встречи ждём здесь, как обычно, Ogni giorno c'incontriamo camminando
Где гора, кажется, вышла в море вся. dove par che la montagna scenda in mar
Сколько слов хороших скажем мы, вздыхая, Quante cose abbiamo detto sospirando
В этом месте самом чудном - Ты и я. in quell'angolo pi; bello del mondo.
Сколько раз Тебе шептал я: Quante volte ho sussurrato,
любовь моя... amore t'amo!
Добрый вечер, синьорина, Buonasera, signorina,
Поцелуй меня... очень!... kiss me good night.
Чудный вечер, синьорина, Buonasera, signorina,
Доброй ночи! kiss me good night.
(повтор всего текста 2-й раз)
Доброй ночи! kiss me good night.
Доброй ночи, моя kiss me good night.
Любимая! good night!
(Музыкальная импровизация)
Сколько слов хороших скажем мы, вздыхая, Quante cose abbiamo detto sospirando
В этом месте, самом чудном, Ты и я. in quell'angolo pi; bello del mondo.
Сколько раз Тебе шептал я: Quante volte ho sussurrato,
Любовь моя... amore t'amo!
Добрый вечер, синьорина, Buonasera, signorina,
Поцелуй меня... очень! kiss me good night.
Добрый вечер, синьорина, kiss me good night.
Доброй ночи! kiss me good night...
Доброй ночи, моя
Любимая!
Свидетельство о публикации №114021003067