Действие III. Сцена 1 заключительная
Граф Альмансор: Мы просим искренне прощения,
Явившись все без приглашения
В столь ранний для сеньора час.
Лисардо: Есть новость важная для Вас!
Граф Альмансор: Приятный, так сказать, сюрприз!..
Из-за стоящих в один ряд мужчин, очень робко вперёд выходит Лаура, потом бросается к отцу.
Лаура: Отец!
Прости за все волнения,
За дерзкий мой порыв-каприз...
Дон Бельтран: Лаура?!
Что всё это значит?
Граф?!. (обращаясь вопросительно к графу Альмансору)
Граф Альмансор: Может быть.. для всех удача?!
Сумеете ли Вы сейчас
Наш долгий выслушать рассказ?
Дон Бельтран: Ох, сердце прыгает в груди...
Позвольте дух перевести.
Какое надо тут терпение (укоризненно глядя на Лауру)
Лаура: Молю тебя о снисхождении (падая перед ним на колени)
В зал входит Диана и с удивлением смотрит на присутствующих. Лаура вскакивает и сёстры бегут навстречу друг другу.
Диана: Сестрёнка, ты?!
Где ты была?
Сбежать... зачем?
Как ты могла?..
Лаура: Вопросы сыплются горохом...
Диана: Ты поступила скверно, плохо -
Меня оставила одну!..
Лаура: Не обижайся.
Диана: Не могу!
Лисардо: Ну, а меня простить ты сможешь?
(Лисардо поднимает голову и Диана узнаёт своего возлюбленного)
Диана: Мадонна! Как?..
И ты здесь тоже?!
Граф Альмансор: Итак, над "И" расставим точки:
У Вас есть две прелестных дочки -
Одну - Лаурой величать,
Другую же... Дианой звать.
В Диану был влюблён Лисардо,
Пусть бедный, всё же - дворянин!
Лисардо: Лаурой же пленён недавно
Был этот славный господин!
Лоренцино: И их любовь была взаимной...
Вот эти юные сердца
пылали страстью!..
Чувствам дивным
преград не будет и конца!
Не ум, а лишь души порывы
Диктуют правила свои,
Предугадать никто не в силах
Поступки пламенной любви...
В тот день должна была Диана
Лисардо встретить у фонтана
И с ним... куда-то там уплыть,
Ведь, Дон Бельтран в сердцах грозился
Навек влюблённых разлучить.
Но тут сама судьба вмешалась
И не известно, что потом...
А так... всё к лучшему сказалось!
Граф Альмансор: Об этом позже.
Дело в том,
Что с толку сбила всех Лаура:
Вдруг исчезает, не сказав...
А что же бедная Диана?
Дон Бельтран: Я Вам отвечу, милый граф:
Меня пытается утешить,
Дочерний исполняя долг,
Мне дарит всё своё вниманье...
Не дочь, а ангел, чисто-шёлк!
Но что в душе её творится,
Какая мука в ней томится,
Мне было даже невдомёк.
Она осталась, чтоб я не был
В своём несчастье одинок.
Ах, эти годы молодые!..
Как видно, стал я забывать,
Что сам любил и мог часами
Свою возлюбленную ждать!..
Лисардо: А я, Дианы не дождавшись,
Решил искать её в порту;
Нашёл корабль, сеньориту,
Но... оказалось, что не ту!
Граф Альмансор: Нам не стоять бы пред Вами,
Не будь его любви к Диане,
И было бы не просто трудно,
Не попади они на судно. (указывая на Лисардо и Лоренцино)
Лаура: Вот эти юноши так смело
Вдвоём нас вырвали из плена!
Представь, отец, что б с нами было,
Если б его Диана не любила?!.
Граф Альмансор: Бесценный дар судьбы - их появление,
Поступок же, - геройский, без сомнения!
Дон Бельтран: Ну, что же, граф,
Скажу Вам прямо:
Вы убедили старого Бельтрана.
Какую же награду вы хотите? (обращаясь к Лисардо)
Граф Альмансор: Лисардо в жёны Вы Диану отдадите?
За жизнь Лауры, честь её и счастье...
Диана: Ах, папочка! Всё в твоей власти.
Дон Бельтран: Пожалуй, торг здесь будет... не уместен.
(он делает нарочито грозный вид и качая головой произносит)
Лисардо, значит?..М-м-м-м...
Ладно, подойди к своей невесте!
(Лисардо подходит к Диане и целует ей руку. Все радуются за них. Незаметно для всех входит Мария. Граф Альмансор, подойдя к Лисардо, кладёт ему руку на плечо)
Граф Альмансор: Я тоже жизнь свою ценю высОко:
Дарю корабль!
Лисардо: Чту глубОко! (с поклоном к графу и Дону Бельтрану)
Мария: Как счастлива Диана, поглядите!
Дон Бельтран: Теперь ты на Лауру не в обиде?
Диана: Сестричка, если бы не ты,
Мои бы не сбылись мечты.
Я всех люблю и я так рада!..
Лоренцино: А будет ли и мне награда?
Лисардо: Ох, Лоренцино!
Лоренцино: Да, да, да...
Лисардо: Я ослеплённый своим счастьем
Забыл о друге... извини.
Дон Бельтран: Но всё исправить - в нашей власти!
Надеюсь: деньги Вам нужны?!
Лоренцино: А как же?!
Кто же в наше время
Пожить не хочет без нужды?
Да, вот ещё:
Возможно в браке
Есть тоже выгода своя?
Мария - хоть куда - красотка!
И буду сытым всегда я!
Мне лучше не найти жены,
к тому же...
Пора и мне быть чьим-то мужем!
Что до любви?.. Она придёт!
И ждать её не так уж долго.
Лисардо:Вот это новый поворот... (удивлённо)
Мария: Я, право, просто... сбита с толку
Так неожиданно, однако.
Дон Бельтран: Отказ ему?
Лаура: Не-е-е-е-е-т...
Лисардо: Вот бедняга...
Мария: Согласна я! Чего скрывать?
Дон Бельтран: Две свадьбы, значит, нам играть?!
Граф Альмансор: Вы ошибаетесь, друзья:
На третьей - мужем буду я! (вставая на колено перед Лаурой)
Лаура, стань моей женой,
Прошу!..
Лаура: Да, граф!
Граф Альмансор: О!.. Ангел мой!
Все три пары подходят к Дону Бельтрану и склоняются у его ног.
Лаура: Благословите нас, отец!
Дон Бельтран: Идите с миром под венец!
К-О-Н-Е-Ц! )))
Свидетельство о публикации №114021000188