В. Коротич Переведiть мене через майдан...

 Остання прохання старого лiрника
 Перевод на эсперанто
 
 LA LASTA PETO DE MALJUNA LIRISTO

Konduku min, bonvole, tra l’majdan’,
Al fagopira kampo kun abeloj,
Kvieto tie zumas en oreloj…
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min, bonvole, tra l’majdan',
Batalas cxiuj, sakras ankaux lauxdas,
Okaze tie sin kaj min ne auxdas…
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min, bonvole, tra l’majdan’,
Mi tie kantis tutajn kantojn miajn,
Foriros en kvieton mi por chiam…
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min, bonvole, tra l’majdan’,
Jen tie amitino  mia ploras,
Nun preterpase sxin mi ne memoras...
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min, bonvole, tra l’majdan’
Kun memorata amo kaj angoroj,
Mizeron tie spertis mi kaj gloron…
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min, bonvole, tra l’majdan',
Jen poplojn tusxas la nubar’ ebria,
Majdane nun kantadas filo mia…
Konduku min, bonvole, tra l’majdan’…

Konduku min…
Kaj de l’majdan’ elan’
Ekkaptis lin kaj iom plu kunportis,
Mezplace kiam falis li kaj mortis,
Kaj kampo ne… ne estis post majdan’…

*Majdano - la placo por diversaj popolaj kunvenoj en Ukrajno.
          
                V.KOROTICX 1971
        Tradukis V.BUSAREV 2014

      


   ОСТАННЯ ПРОХАННЯ  СТАРОГО  ЛIРНИКА

Переведiть мене через майдан,
Туди де бджоли в гречцi стогнуть глухо,
Де тиша набивайэтся у вуха.
Переведiть мене через майдан.

Переведiть мене через майдан
Де все святкують, б’ються и воюють,
Де часом i себе й мене не чують.
Переведiть  мене через майдан…

Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю,
Я в тишу увiйду i там сконаю...
Переведiть мене через майдан...

Переведiть мене через майдан,
Де жiнка    плаче, та що був я з нею,
Мину  ii i навiть не пiзнаю…
Переведiть мене через майдан…

Переведiть мене через  майдан
З жалями й незабутою любов’ю,
Там дужим був i там нiкчемним був я...
Переведiть мене через майдан…

Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’янi,
Мiй син тепер спiвайэ на майданi,...
Переведiть мене через майдан...

Переведiть...
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрi тоi площi...
А поля за майданом не було.
               В.КОРОТИЧ  1971р.

ПОСЛЕДНЯЯ  ПРОСЬБА
СТАРОГО  ЛИРНИКА
(Перевод  Юнны  Мориц)

Переведи меня через майдан,
Через родное торжище людское,
Туда, где пчёлы в гречневом покое.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,-
Он битвами, слезами, смехом дышит,
Порой меня и сам себя не слышит.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где мной все песни сыграны и спеты,
Я в тишь войду и стихну – был и нету.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где плачет женщина, - я был когда-то с нею.
Теперь пройду и даже не узнаю.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
С моей любовью, с болью от потравы.
Здесь дни моей ничтожности и славы.
Переведи меня через майдан.

Переведи меня через майдан,
Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет.
Мой сын поёт сегодня на майдане.
Переведи меня через майдан.

Переведи...
Майдана океан
Качнулся, взял и вёл его в тумане,
Когда упал он мёртвым на майдане.
А поля не было, где кончился майдан.
               


Рецензии
"Konduku min" чем-то похоже на "conduct me", т.е. "руководите мной", "управляйте мной". А вообще - неплохой перевод.

Кирилл Грибанов   17.11.2022 15:38     Заявить о нарушении
Благодарю за отклик.
Удачи!
PS Cxu vi posedas Esperanton aux ne?
Estime,

Вячеслав Бусарев   17.11.2022 18:00   Заявить о нарушении
Я понял вопрос: "possedez" - "владеете", "ou non" и "or no" - "или нет". Отвечаю: языком эсперанто я не владею, но благодарю за Ваши переводы, Вячеслав.

Кирилл Грибанов   18.11.2022 14:02   Заявить о нарушении
fabela
esperanton....
bonege

Петр Большов   03.01.2023 13:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 103 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.