Петрарка. Сонет 273
Che fai? Che pensi? che pur dietro guardi
nel tempo, che tornar non pote omai?
Anima sconsolata, che pur vai
giungnendo legne al foco ove tu ardi?
Le soavi parole e i dolci sguardi
ch'ad un ad un descritti et depinti ai,
son levati de terra; et e, ben sai,
qui ricercarli intempestivo et tardi.
Deh non rinovellar quel che n'ancide
non seguir piu penser vago, fallace,
ma saldo et certo, ch'a buon fin ne guide.
Cerchiamo 'l ciel, se qui nulla ne piace:
che mal per noi quella belta si vide,
se viva et morta ne devea tor pace.
***
Свободный художественный перевод:
Что думаешь теперь про всё былое,
Что прожито и не вернётся больше -
Душою безутешною о ноше,
Что жжёт, горя, как дерево сухое?
Не надо слов про время золотое,
О том как хорошо весною в роще,
А лучше расскажи про то, что горше:
О холоде зимой и летнем зное.
Поскольку сыт подменами, не скрою,
Не стоит брать обманчивую лиру,
Сыграв не тот финал своей рукою.
Ничто не любо здесь - стремимся к пиру,
Где наше зло заменят красотою,
А смерть - возврат божественного миру.
Иллюстрация из интернета.
http://www.stihi.ru/2014/02/10/3942
Свидетельство о публикации №114020906977