Малгожата Хиллар. Молитва
МОЛИТВА
Глеб Ходорковский(перевод)
Матка Боска в бумажной короне
квартирантка холодного храма
Королева серебряной тиши
Беженка от любопытных взглядов
Опекунка мягких словно нарциссы
ласковых слов
Патронесса наших объятий и поцелуев
Свидетельница
самых прекрасных наших обетов
Я прихожу к тебе ежедневно
Хотя и знаю
Что ты не уменьшишь тоски
И не сократишь разлуки
Что ты можешь знать о любви
Голубая и гипсовая
Ты
даже Сына
Зачавшая не по-настоящему
* * *
Hillar Ma;gorzata
Modlitwa
Matko Boska w papierowej koronie
Mieszanko zimnego ko;cio;a
Kr;lowo srebrnej ciszy
Ucieczko od ciekawych spojrze;
Opiekunko s;ow mi;kkich
jak narcyzy
Patronko naszych poca;unk;w
;wiadku najpi;kniejszej przysi;gi
Codziennie do ciebie przycodz;
chocia; wiem
t;sknoty nie zmniejszysz
roz;;ki nie skr;cisz
Co ty wiesz o mi;o;ci
niebieska i gipsowa
kt;ra nawet swego syna
pocz;;a; nieprawdziwie
Свидетельство о публикации №114020904949
У поэтов, и,особенно у поэток, у каждого свой образ Бога.
Они воспринимают Бога внеирархически, внеритуально, в своём воображении общаясь с Ним напрямую - делятся сокровенным, жалуются,просят, спорят, возмущаются и оправдываются.
Принимать не обязательно, просто пытаться понять почему...
Глеб Ходорковский 14.02.2014 11:34 Заявить о нарушении