Разлуки пятна... Parting s stains...
чувств поток... как большой ручей... превратился в пустую сушу...
Нет огня... не горят костры... не согреться... морозит стужа...
полюса - разошлись... не лги... смысл признанья... тоской разрушен...
Болью билась... в объятьях твоих... рассыпалась я... на частицы...
сжав... желание для двоих... в счастье снов... улетающей птицы...
Нежность пела... к себе маня... заманила... в чужие сети...
разрешаю... любить себя... ощущеньем тепла и света...
В терпкой грусти... завял цветок... голубой незабудкой таял...
затаив... откровенья восторг... в убегающей чувственной дали...
В тех мгновеньях... где нет тебя... снег сомнений... разлуки пятна...
расстояния - сжав до нуля... прошепчу... возвращайся обратно...
***
Parting's stains...
I again... come back into dreams... disarranged my soul in lanes...
feelings flow... like the huge creek... being turned into empty land...
There is no flame... bonfires not burn... can't be warmed... by cold sunset...
poles not coincide... it's unlie... sense of words... was destroyed by regret...
I was trembling by pain... in your hugs... was dispersed onto particles less...
I compressed... the desire for a two... like a bird... dreamed of happiness...
Caress sang... to follow itself... have enticed me... by other sweet net...
I permit... if you love, love me... by sensation of light... at sunset...
In tart grief... the withering bloom... by blueness melts - like forget-me-not...
I've concealed... the delight of frankness... hidden senses from running gain...
In those trice... where weren't you... snow of doubts... by parting's stains...
I'm whispering... please, come back... I've compressed far expanse up to nought...
Свидетельство о публикации №114020803287
Abschied von Flecken ...
Ich wieder ... wieder in Träume ... Unordnung meine Seele in den Spuren ...
Gefühle fließen ... wie die großen Bach ... sie in leere Land gedreht ...
Es gibt keine Flamme ... Feuer nicht brennen ... kann nicht erwärmt werden ... von kalten Sonnenuntergang ...
Pole nicht zusammenfallen ... es ist ... unlie Sinne des Worte ... wurde von Bedauern zerstört ...
Ich zitterte von Schmerz ... in Ihrem Umarmungen ... wurde auf weniger Partikel dispergiert ...
Ich Druck ... den Wunsch nach einem zwei ... wie ein Vogel ... von Glück geträumt ...
Caress sang ... sich folgen ... haben mich gelockt ... von anderen süßen net ...
Ich erlaube ... wenn du liebst, liebe mich ... von Lichtempfindung bei Sonnenuntergang ... ...
In Torte Trauer ... das Absterben der Blüte ... von Bläue schmilzt - wie forget-me-not ...
Ich habe verborgen ... die Freude der Offenheit ... versteckt Sinne ausgeführt Gewinn ...
In diesen Nu ... wo waren Sie nicht ... Schnee Zweifel ... von Flecken Abschied von ...
Ich flüsterte ... Bitte, komm zurück ... Ich habe weit Weite bis nichts komprimiert ...
Миледи Ольга Переводы 27.02.2014 18:23 Заявить о нарушении
Les taches de séparation ...
Je encore ... reviens dans les rêves ... dérangé mon âme dans les couloirs ...
sentiments coulent ... comme l'énorme ruisseau ... d'être transformé en terrain vide ...
Il n'y a pas de flamme ... feux brûlent pas ... ne peut pas être réchauffé ... au coucher du soleil froid ...
pôles coïncident pas ... c'est ... unlie sens des mots ... a été détruit par le regret ...
Je tremblais de douleur ... dans vos étreintes ... a été dispersé sur des particules de moins ...
J'ai compressé ... le désir d'un deux ... comme un oiseau ... rêvé de bonheur ...
Caresse chanté ... pour se suivre ... m'ont séduit ... par un autre filet doux ...
J'autorise ... si vous aimez, aimez-moi ... par la sensation de la lumière ... au coucher du soleil ...
En tarte douleur ... la fleur foudroyant ... par bleu fond - comme forget-me-not ...
J'ai caché ... le plaisir de franchise ... caché sens de course de gain ...
Dans ces trice ... où étiez-vous pas ... la neige de doutes ... par les taches de séparation ...
Je chuchotant ... s'il vous plaît, revenir ... J'ai compressé loin étendue à rien ...
Миледи Ольга Переводы 27.02.2014 18:24 Заявить о нарушении