Сон Иоахима Джотто - Перевод с польского

Перевод с польского стихотворение Ежи Гужанского - Сон Иоахима (Джотто)


Спит святой .
Свят стократ.
Хотя ему сниться,
Рогатый дьявол...
...И клыки черных псят,
Что в лондонской мгле
 Шерлока Холмса  укусят.
Совсем не  смешна,
И очень грустна,
  Молящаяся проститутка..
И волны у  скал,
И акулий оскал,
И крот перебежчик,
Шпионящий паскудно.
 
И только в раю, у земли на краю,
Тени ангелов снуют беспробудно.

  ...Но когда
Не дай Бог.
Гитлер - сон, 
   ...полубог.
 Тогда взвоют сирены...
И всплывают тревоги на сцену.

Ангелы - выйдут на бой,
Наплевав на покой.
После тысячелетней дрёмы.


... А потом тишина...
Грохот...
...То не война,
То звезда...
Воплощенная - вечность.
И уже ничего,
Понимание ушло.
То страдание пришло,
За беспечность.



иллюстрация - рисунок Дейнеки



Рецензии