Яскравы помнiк

На фото: Национальная библиотека Республики Беларусь




Вольны пераклад верша "Я - белорус!" (Таня Тумалёнок)

http://www.stihi.ru/2013/07/01/10288


Сум аблокаў плыве ў сінявокай журбе,
У нятленных стагоддзях Айчыны святло.
Кожнай клетачкай плоці  ўвабраў  у сябе
Песню роднай зямлі, прыгажосць і цяпло.

Неабсяжную далеч трымаю ў руках.
Добра дыхаць на поўныя грудзі, бо я -
Беларус! Я трывала стаю на нагах
На зямлі, што дзяды баранілі ў баях!

Нібы ніткай нябачнай звязаны з табой,
Я бадзяцца па свеце гадамі магу,
Ты ў душы маёй, думках - навекі са мной,
Бо я ў сэрцы цябе, Беларусь, берагу.

Сонца ранняга ціхі ружовы пажар
Абяцае ачысціць да вечара кроў.
І гаворка, і ўсмешкі, і чысты абшар –
Гэта родны мой кут, тут я свой для сяброў.

Я заўсёды дадому вяртаюся зноў -
Скрозь мяцеліцу, холад, скрозь дождж праліўны.
Абагрэе мяне да Радзімы любоў,
Дасць кірунак маё адчуванне віны.

Хай цяпло сагравае мой дом назаўжды,
Хай гараць каляровым узорам агні,
Як брыльянтавы помнік стаіць на гады
Напамін пра краіны яскравыя дні.
06.02.2014


Арыгiнал:

"Я - белорус!" (Таня Тумалёнок)

Синеокая грусть и печаль в облаках, -
Свет Отчизны моей в нетленных веках!
Каждой клеточкой плоти я вбираю в себя
Песню жизни бескрайней, дорогая Земля!

Необъятные дали обнимаю легко,
Полной грудью дышу – до чего ж хорошо!
Возмужал и окреп, и корнями я врос
В землю ту, что люблю, ведь я – белорус!

Я скитаться по свету годами могу,
Но тебя, Беларусь, я всё так же люблю;
Я невидимой нитью связан с тобой,
Ты в душе моей, мыслях – навеки со мной!

И улыбки, и речь – всё родное вокруг,
И я свой для друзей, и я чей-то здесь друг;
Утром Солнце встаёт, дарит радость и свет,
А закат за чертой обещает рассвет.

Я к любимой своей возвращаюсь домой, -
В холода и в метель, и снежной зимой,
В непогоду и в дождь, когда ветер поёт,
И весной озорной, когда май расцветёт.

А тепло очага согревает мой дом,
И узором цветным, по цепочке одной,
В пирамиде огней Беларуси родной
Мой сияет очаг – моей Родины дом...
/15.08.2008/


Рецензии
Вспомнилось стихотворение Якуба Коласа:
Мой родны кут, як ты мне мiлы,
Забыть цябе не маю силы.
Ось, як цяпер перада мною
Устае куточак той прыгожа,
Крынiчкi вузенькае ложа,
Дзе ёлка у пары з хваiною
Застылi дружна над вадою.
Як маладыя у час кахання.
Апошнi вечар раставнья...
Шчыра дзякую.
З павагай

Зинаида Силкина   07.02.2014 10:24     Заявить о нарушении
Так, Зiнаiда, Вы дакладна падмецiлi, гэтыя вершы пераклiкаюцца. Дзякуй за водгук.

Вершы   07.02.2014 13:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.