Божидара Ангелова - Сонет, перевод
две очи – звездици
и гласа ти чувам
в песента на птици.
Виждам те във цвете,
в залеза блестиш,
нежно с ветровете:
любовен стих шептиш.
Какво е туй, което поражда порив нов?
Казва ми сърцето: „аз пълно съм с любов”!
(перевод с болгарского Стафидова В.М.)
Снятся твои очи
Словно две звездицы
Слышу всякой ночью
Голос твой и птицы.
Ты в цвету сияешь
Ярче чем закаты
С ветром распеваешь
Нежные сонаты.
Не знаю счастье ли , вина,
Но в сердце я любви полна.
Свидетельство о публикации №114020703465