Пример любви. Салих Баттал. перевод
Тм Гуси-Лебеди
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(перевод с татарского)
ПРИМЕР ЛЮБВИ
Мы под крышей жили мало,
Словно пара голубков.
Вновь судьба нас поднимала
В небо – выше облаков.
Мир казался неприглядным
Нам с орлиной высоты...
И летели дальше, рядом,
Неразлучно – я и ты.
Все невзгоды мы с тобою
Разделяли в трудный час.
От улыбки легче вдвое
Было каждому из нас.
Только если временами
Смертный виделся оскал...
Мы свои скрывали раны,
Чтобы друг о них не знал.
Так и жили, словно в песне:
День за днём, за годом год...
В этой мудрости житейской
Был примером наш народ.
- - -
Подстрочный перевод:
Я не говорю "голуби", это что –
Пример пары голубей!
То, что мы ощутили и видели,
И орлы-то не видали.
С высоты мы видели
Подлости и пакости;
И не спускались, всё летели
На высоте любви.
Но, опускаясь до трудностей,
Которых человеку не поднять,
Мы прошли их, поддерживая
Настроение друг друга.
Находились временами
На границе со смертью;
Но друг от друга
Скрывали раны.
Примером нам был народ,
Поэтому мы жили припеваючи.
Каждый прожитый наш день –
Это пример для завтра.
(Камиль)
- - -
* текст оригинала – вверху, в иллюстрации.
-----------------------------------------------------------
Батталов, Салих Вазыхович (Салих Баттал, Салихзян Баттал) – татарский писатель, поэт и драматург.
(5 января 1905 г., Большие Тиганали, Казанская губерния – 14 марта 1995 г.)
Окончил Ленинградскую школу Военно-воздушных сил Красной Армии. С апреля 1933 г. – лётчик-испытатель Специального конструкторского бюро при Научно-исследовательском институте ВВС.
Во время Великой Отечественной войны служил лётчиком в Военно-воздушных силах Тихоокеанского флота,
участвовал в войне с Японией.
На тему Великой Отечественной войны Салих Баттал написал поэму "Капитан Гастелло" (1942 г.),
повесть "Кто восьмой?" ("Сигезенче кем?"), патриотические стихи.
С биографией Салиха Баттала можно ознакомиться здесь:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Салих_Баттал
http://www.people.su/11526
Свидетельство о публикации №114020702429
Следуя вашему совету, начала тренировать мозги в конкурсах.
Вот в "Гуси-Лебеди" Стихотворение месяца 18 - даже умудрилась занять
3 место со стихотворением "Кружева". Вот попробовала написать и перевод
"Пример любви", но не знаю, надо сначала опубликовать или в рецензию?
А ещё, простите "чайника", как скачать фото, которое к конкурсу?
Заранее огромное спасибо, вы мне всегда помогаете.
С улыбкой
Мари Полякова 11.02.2014 16:39 Заявить о нарушении
Бабка Ёшка 11.02.2014 16:52 Заявить о нарушении
С благодарностью
Мари Полякова 11.02.2014 16:57 Заявить о нарушении
Бабка Ёшка 11.02.2014 17:05 Заявить о нарушении
Прийдут дети - чайнику помогут, а пока что как есть...
Улыбаюсь
Мари Полякова 11.02.2014 18:25 Заявить о нарушении
Бабка Ёшка 12.02.2014 01:25 Заявить о нарушении
С теплом
Мари Полякова 22.02.2014 11:33 Заявить о нарушении