Ну, сбудься, в конце-то концов!.. с украинского
Ні щастя, ні волі, ні чуда,
ні часу, хоч би про запас.
Живу, все життя непочута,
причетністю вбита до вас.
Ні честі, ні мови, ні згоди,
самі лише смутки і пні.
Коханий мій рідний
народе,
ти збудешся врешті чи ні?!
*** (вольный перевод П.Голубкова)
Ни счастья, ни воли, ни чуда,
Ни времени, хоть про запас.
Всю жизнь не услышанной буду,
Но не оторваться от масс.
Ни чести, ни ладу, ни речи,
А пней да колод лишь кольцо.
Народ мой родной, человечий,
Ну, сбудься, в конце-то концов!..
Свидетельство о публикации №114020607940