Девушка, умершая от любви

Поль Фор (1872-1960)

Она умерла, умерла от любви.
Её на погост поутру отнесли.
Она отрешённо лежала в гробу.
Её опустили в могилу... одну.

Они возвратились средь белого дня
И весело пели, совсем не скорбя:
"У всех своё время из жизни уйти.
Она умерла, умерла от любви".

И с песней все дружно пошли на поля.
А девушка... что же... она умерла.

18.01.2014.
Перевод с французского - Елена Седова.
Картинка - инет - "Французские крестьяне в поле".


Рецензии
Философские строки,красиво сказано,хотя грустно...
Прекрасный перевод.
Леночка,я отдыхаю на твоей страничке и ощущение что ты где-то рядом.
Спасибо тебе за красоту!

Галина Рыбачук-Прач   28.09.2014 20:10     Заявить о нарушении
Галочка! Большое спасибо за отзыв, о котором можно только мечтать! С теплом!

Елена Борисовна Седова   28.09.2014 20:32   Заявить о нарушении