Рано съм родена перевод с болгаского Стафидова В
Поздно ли
Тебя я повстречала
Довелось ли раньше
Быть рождённой
Знать мне не хотелось,
И не замечала
И была немножко увлечённой.
Две руки твои, двумя огнями
Жаждущими, ждущими чего-то
Как блеснули
нашими глазами
Просто ювелирная работа!
И тоскую тайно я,
Страдаю,
Но простите -
Это мне наснилось.
Стыдно – я, конечно,
Понимаю,
Но такая рано уродилась!
ВЕЛИЧКА ПЕТРОВА
РАНО СЪМ РОДЕНА
Моя обич,
късно ли те срещнах
или твърде рано съм родена?
Как така бях сляпа,
не прогледнах
в оня миг,
когато бях дарена
с две ръце от огън изтъкани,
питащи и чакащи за нещо,
топли,
живи
юношески длани,
поглед пламнал
и лице горещо.
Дъх на горест
и тъга потайна,
думи тихи,
нейде запилени,
свян наведен,
топлина омайна
плъзнала по тебе и по мене.
Моя обич,
рано съм родена!
Свидетельство о публикации №114020503559
Благодаря за топлия стих!
С обич! Мария
Мария Шандуркова 07.02.2014 18:21 Заявить о нарушении