Я рождена, чтоб славить дар любви
Для тонких чувств отыскивать созвучия.
Пленяясь нежным отсветом зари...
Заигрывая с вечностью певучею.
Стихотворение "Я рождена, чтоб славить дар любви"
(Татьяна крыжановская)
в вольном переводе Татьяны-Валентины Мамоновой
на английский язык:
I was born
to praise
the gift of love,
to find every word
for every feeling.
Enchanted
by the dawn
I sing to skies.
Свидетельство о публикации №114020300845
Порой, не ведая о силе наших мыслей!
Дыханьем каждым воспоём Любовь,
Что строит Вечность искренно и чисто!
Этот портрет мне больше нравится.
Людмила Корнаева 03.02.2014 20:56 Заявить о нарушении