Я рождена, чтоб славить дар любви

Я рождена, чтоб славить дар любви.
Для тонких чувств отыскивать созвучия.
Пленяясь нежным отсветом зари...
Заигрывая с вечностью певучею.


Стихотворение "Я рождена, чтоб славить дар любви"
(Татьяна крыжановская)
в вольном переводе Татьяны-Валентины Мамоновой
на английский язык:

I was born
to praise
the gift of love,
to find every word
for every feeling.
Enchanted
by the dawn
I sing to skies.


Рецензии
Да, с Вечностью играем мы легко,
Порой, не ведая о силе наших мыслей!
Дыханьем каждым воспоём Любовь,
Что строит Вечность искренно и чисто!

Этот портрет мне больше нравится.

Людмила Корнаева   03.02.2014 20:56     Заявить о нарушении