Сигарета

            Не отнимай у женщин сигареты,
            я это верно говорю.
            Не стоит быть таким конкретным,
            подобным псу-поводырю.
            И спичку подноси не ожидая,
            когда попросят, ведь они
            тебя рассматривают, изучая
            сквозь дым и пасмурные дни.
            Игра с огнём, чуть видимая точка
            иглой пронзает темноту.
            И почему - никто не знает точно -
            ты выбрал эту, а не ту.
            Враньё, что сигарета признак блуда -
            когда у женщины во рту
            она погаснет - никого не будет,
            кто даст огня ей на ветру...*


            * Вольный перевод стихотворения "Сигарета" Людвига Ашкенази.


            ... когда она, откинув угол простыни,
            попросит сигарету, кипяток согреть
            для кофе...  не возражаю ей: - Дыми,
            хотя такой, пожалуй, следует гореть!


Рецензии
Интересно. Немного так отстранённо, но не зло, по-доброму.

С уважением, Инна

Тинна Владимирова   14.03.2014 15:16     Заявить о нарушении
А то! Это я только притворяюсь злым....
О

Гольгертс   14.03.2014 18:05   Заявить о нарушении
Да что Вы! Что-то не уловила. Надо ещё у Вас погулять ))))

Тинна Владимирова   14.03.2014 19:41   Заявить о нарушении
Некоторые так считают: "Мало пузитива!"

Гольгертс   14.03.2014 19:47   Заявить о нарушении
Вот я сама и проверю (чуть позже). Составлю, так сказать СВОЁ мнение ;)

Тинна Владимирова   14.03.2014 19:50   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.