Димитър Бояджиев Силуэт Силует
Димитър Иванов Бояджиев (1880-1911 г.)
Болгарские поэты
Перевод: Терджиман Кырымлы
Димитър Бояджиев
СИЛУЕТ
Налегнат ли го скърби, теготи –
той твърд е и кат смърт студен;
случайна радост ли го посети –
глава оборва натъжен.
Незнайна тма пленила е духа –
отраден лъч тя няма там да пусне –
и той унил ще мине по света
без сълзи на очи, без смях на устни.
Димитыр Бояджиев
СИЛУЭТ (перевод с болгарского языка на русский язык: Терджиман Кырымлы)
Его постигнет тягостная скорбь –
он так же твёрд и будто смерть студёный;
случайна, радость не подёрнет бровь,
улыбкой не торкнёт главы склонённой.
Неведомая тьма пленила дух –
отрады луч её не проникает,
и он в унынье тянет жизнь в саду,
не плачет и улыбкой не играет.
Свидетельство о публикации №114020105093