Нiч яка мiсячна! Какая ночь!

Украинская народная песня.
(Перевод с украинского: Сергей П. Емельченков)

Ночь чудна, с месяцем - звёздная, ясная –          Нiч яка мiсячна, зоряна ясная,
Видны иголки! Я рад!                Видно, хоч голки збирай.
Выйди, любимая, знаю,  уставшая,              Вийди, коханая, працею зморена,
Хоть на минуточку в сад.                Хоч на хвилиночку в гай.

Сядем с тобою, ведь тут под калиною               Сядемо вкупочцi тут пiд калиною
Сам я себе – будто пан.                I над панами я пан,
Взглянь, моя рыбонька, волн серебристых        Глянь, моя рибонько, срiбною хвилею
Стелется полем туман.                Стелеться полем туман.

Сад - волшебство, будто светом осыпанный,        Гай чарiвний, нiби променем всипаний,
То ли мечтает, то ль спит,                Чи загадався, чи спить,
Видишь: на стройной, высокой осине                Он на стрункiй та високiй осичинi
Ласково листик дрожит.                Листя пестливо тремтить.

Небо бездонно осыпано зорями,                Небо незмiряне всипане зорями,
Что ж то за божья краса?                Що то за Божа краса.
Жемчугом ясным играет под тополем               Перлами ясними ген пiд тополями
Цветом малины роса.                Грає краплиста роса.

Ты не пугайся, что ноженьки босые               Ти не лякайся, що нiженьки босiї
Станут  в прохладу-росу,                Вмочиш в холодну росу,
Я ж тебя, верная, прямо до хаточки               Я ж тебе, вiрная, аж до хатиноньки
Сам на руках отнесу.                Сам на руках однесу.
 
Не опасайся замёрзнуть, лебёдушка,             Ти не лякайся, що змерзнеш лебідонько,
Тепло, нет ветра – нам дар.                Тепло нi вiтру, нi хмар.
Я всю прижму тебя к своему сердечку,         Я пригорну тебе до свого серденька,
А оно пылко, как жар.                А воно палке, як жар.

Ты не пугайся, что могут подслушать нас -     Ти не лякайся, що можуть пiдслухати
Тихую речь мне твою,                Тиху розмову твою,
Ночь уложила всех, сном всех окутала,            Нiчка поклала всiх соном окутала,
Шороха нет - как в раю.                Анi шелесне в гаю.
 
Спят твои недруги, перетрудились все -              Сплять вороги твої знудженi працею,
Не испугает их смех!                Нас не сполоха їх смiх,
Что ж обойдёным, нам, долею нашею –            Чи ж нам, окраденим долею нашею,
Волны любви нам за грех!                Й хвиля кохання за грiх.
Что ж обойдёным, нам, долею нашею, –            Чи ж нам, окраденим долею нашею,
Волны любви – нам за всех!                Й хвиля кохання за грiх.


Рецензии